L'un de ces arguments est que la perspective croissante d'une pénurie critique d'eau exige que l'on établisse d'urgence un cadre juridique international.
其中一种论点即水危机前景隐现需要紧急制定一种国际法律
。
L'un de ces arguments est que la perspective croissante d'une pénurie critique d'eau exige que l'on établisse d'urgence un cadre juridique international.
其中一种论点即水危机前景隐现需要紧急制定一种国际法律
。
On l'appelait Papillon parce qu'il n'était jamais là où on le croyait, arrivant ou on ne l'attendait pas, allant de fleur en fleur.
们称他为"蝴蝶"因为他来去无踪,行迹不定,如在花丛中隐现。
Il y a des mesures modestes réalistes et faciles à prendre qui préserveraient le Traité de non-prolifération et arrêterait la course aux armements dangereuse qui menace à l'horizon.
这些措施虽然规模小,但都是实际可行、能够实现步骤,可以保全《不扩
条约》,制止已隐现
危险
军备竞赛。
Soucieux d'aider les pays en développement à s'intégrer davantage et avec profit au commerce international et d'accroître la participation de ces pays aux échanges internationaux, on s'est fixé comme objectif d'améliorer la compréhension des questions actuelles et nouvelles relatives au commerce international qui intéressent les pays en développement et de renforcer la capacité de répondre à ces préoccupations dans les domaines de l'agriculture, des services, du commerce électronique, du droit et de la politique de la concurrence et des relations entre commerce, environnement et développement.
19 为了协助发展中国家更充分融入国际贸易体系并从中受益和更多参与世界贸易,本次级方标是促进认识发展中国家关注
当前和隐现
国际贸易问题,并提高在农业、服务、电子商务、竞争法律和政策以及贸易环境发展连结关系领域处理事项
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。