Cet argument-là est peut-être encore plus insidieux.
这也许是一种更为险
论据。
Cet argument-là est peut-être encore plus insidieux.
这也许是一种更为险
论据。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有通过
险操纵,扼杀了本次会议
目
。
C'est un ennemi sournois et parfois insaisissable.
这是一种十分险有时又是难以捉摸
敌
。
Ils croient être des dieux infaillibles.
他们就象同玩猫捉老鼠游戏
险
透斯。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护
资助
活动,共同应付这种
险
威胁。
Cette forme contemporaine d'esclavage n'est pas plus humaine que les précédentes; au contraire, elle est plus insidieuse et plus brutale.
今天贩卖奴隶并没有变得较
道,相反,这种行径更为
险、更残酷。
Tous les pays doivent œuvrer de concert pour prévenir les autres formes contemporaines insidieuses d'esclavage qui s'installent dans nos sociétés.
所有国家都必须携起手来,以防止已在我们社会中立足其他险
当代奴隶制形式。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界身上重新引起了自私
险
情绪。
Les récents attentats à la bombe en Inde et au Pakistan sont un nouveau rappel de la nature malveillante et insidieuse du terrorisme.
印度巴基斯坦最近发生
爆炸再一次以悲剧
方式提醒我们恐怖主义
邪恶
险。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对朝鲜联合会
非
道行径变得越来越不可容忍
日益
险。
De sombres menaces ont été proférées contre l'Inde, selon lesquelles les mesures qu'elle a prises pour éliminer le terrorisme transfrontalier risquaient de provoquer une guerre nucléaire.
有提出
险
威胁,称印度镇压跨境恐怖主义
行动会招致核战争。
Le groupe de travail est convenu que la provocation publique à commettre des actes terroristes était une activité préjudiciable, qui contribuait à répandre le fléau du terrorisme.
工作组认为,公开煽动实施恐怖行为,是助长恐怖主义祸患蔓延险活动。
La déclaration proposée aurait envoyé un message sans équivoque aux auteurs de ces actes, disant qu'ils auraient à rendre des comptes s'ils agissaient de manière aussi vile.
提议宣言将向犯罪
发出明确信息,即他们必须对这种
险
行为负责。
C'est un instrument qui permet de renforcer les structures discriminatoires et d'intensifier les formes de discrimination plus insidieuses et plus subtiles dont les femmes sont quotidiennement victimes.
暴力是一种工具,用以巩固歧视性结构,并强化妇女每天受到各种更
险狡诈
歧视。
Nombre des terroristes les plus dangereux opèrent dans le cadre de réseaux clandestins qui changent et évoluent en permanence, exploitant la mondialisation pour commettre leurs crimes odieux.
许多最危险恐怖分子诡计多端,通过不断变换
秘密网络开展活动,利用全球化现象来实施
险
犯罪。
L'occupation est censée être temporaire; Israël, néanmoins, pratique une forme insidieuse de colonisation en violation flagrante du principe selon lequel l'acquisition de territoire par la force est inacceptable.
占领本应是暂时;然而,以色列却采取了一种
险狡诈
殖民形式,公然违背不容许用武力取得领土
原则。
Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.
那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克民对未来
希望
将继续其
险而邪恶
攻击,甚至会变本加厉。
C'est dans ce sinistre dessein que le Gouvernement américain exerce des pressions sur les banques étrangères pour qu'elles refusent des fonds dont l'origine est absolument légale et honnête.
为了达到这种险
目
,美国政府对外国银行施加压力,使它们不接受来源完全合法而诚实
古巴资金。
La présente séance coïncide également avec le troisième anniversaire de l'assassinat de Gebran Tueni, député du Parlement libanais, et le premier anniversaire de l'assassinat du général François al-Hajj.
这些权利中包括生命权、自由权
安全权——这是一项基本权利,懦弱
恐怖分子试图通过
险
犯罪图谋,实施一系列爆炸,暗杀我国
很多领导
其他无辜平民,来破坏这项权利。
D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.
他们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期伪客观标准,从而想要实现间接歧视
险目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。