Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费门到门服务,免除您后顾之忧!
Si un grand nombre de prévu, je peux libre porte-à-porte de service de vos soucis!
如有大量预定,我公司可以免费门到门服务,免除您后顾之忧!
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最后阶段,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到门服务。
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖时间常常称为“门到门”。
L'aspect porte à porte du projet de convention a été décidé à un stade antérieur.
在早期就已决定了该公约草案有关“门到门”运输方题。
Oui, le transport de porte à porte doit être régi par un régime unique de transport multimodal.
可以,门到门运输参与者应适用
套
多式联运制度。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采用门到门合同。
Là encore, seules les règles relatives à la livraison dans le projet d'instrument s'appliqueront au transport d'ensemble de porte à porte.
同样,只有文书草案中关于交货规则才适用于全程门到门运输。
Aussi celle-ci s'étendrait-elle au porte à porte exception faite des cas spécifiques où un gouvernement tient vraiment à en restreindre l'application.
因此,除了政府非常想限制其适用特殊情况,新公约将成为门到门运输公约。
Tel serait particulièrement le cas si la nouvelle convention est censée encourager au maximum l'application porte à porte d'un régime unifié.
如果新公约意在鼓励门到门运输尽可能适用项
制度,则尤其应当这样。
Généralement, un contrat de transport de porte à porte ne précisera pas les différents moyens de transport qui peuvent être utilisés.
般而言,门到门运输合同并不具体规定可能使用
不同运输方式。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门到门做法范围主要是针对集装箱贸易。
Si elles portent sur un certain mode de transport, on peut soutenir qu'elles s'appliquent bien à l'étape non maritime d'un tel transport.
如果它们涉及某种方式,那么可以认为它们确适用于海上门到门运输
非海运部分。
L'Union internationale est d'avis que le projet d'instrument devrait être étendu aux expéditions de porte à porte qui comprennent une étape par mer.
海运保险联合会认为,应将文书草案扩大至涉及海运段“门到门”运输。
Demain, si on l'accepte, la “liberté contractuelle” permettra même au transporteur réalisant un transport de porte à porte de n'en être aucunement responsable!
如果我们接受这条文
话,“合同自由”今后就会允许甚至从事门到门运输
承运人不对此种运输承担任何责任。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,般而言,门到门运输
可能性主要存在于集装箱贸易上。
Le projet d'instrument s'appliquerait donc à l'ensemble du transport de porte à porte et la CMR au contrat de sous-traitance pour l'étape routière.
因此,文书草案将适用于全程门到门运输,而《公路货运公约》则只适用于公路段分包合同。
En ce qui concerne la portée du projet d'instrument, un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables à l'hypothèse de travail précitée.
关于文书草案范围,
些代表团对文书草案
范围应包括门到门运输业务
暂定假设表示强烈支持。
On a noté que pour certains types de marchandises ou certaines destinations, les parties ne pouvaient opter pour le transport de porte à porte.
对此,有人指出,对某些货物或某些目地来说当事方不可能选择门到门运输。
Il a été souligné que cela pourrait être nécessaire dans le contexte de l'élaboration de règles internationales régissant le transport de porte à porte.
与会者强调,这步骤可能对确定门到门运输
国际规则至关重要。
Cependant, il faut noter que le transport combiné par mer et par air n'est pas une forme courante de transport de porte à porte.
不过,应当指出是,把海上运输和航空运输结合起来并不是门到门运输
种常见形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。