Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.
让少数暴徒钳制和威胁和平诚实的多数人是无法想象的。
Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.
让少数暴徒钳制和威胁和平诚实的多数人是无法想象的。
Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.
我们清楚地意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。
Son libellé, du fait de son imprécision, pourrait se prêter à une manipulation politique et être interprété de façon à interdire tout discours politique.
法案措辞的宽泛性可导致政治操纵,法案可被滥用于钳制政治言论。
Un moyen d'y parvenir est le «balayage de l'horizon», qui consiste notamment à détecter les principaux goulets d'étranglement de la productivité dans une économie.
其中一种手段是“综观扫描”法,用来找出经济体中钳制生产率的关键瓶
。
Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.
是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象
的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办
被推土机推倒。
Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.
该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民的声音,破坏自由同意和自由言论,而些恰恰是所有文明的基础。
Ils partagent la même conviction selon laquelle seul un Gouvernement afghan légitime, représentant les aspirations et les intérêts de toute la population afghane, pourra avoir la détermination et la légitimité nécessaires pour libérer l'Afghanistan de l'emprise des groupes terroristes internationaux.
他们一致认为,只有一个代表了全体阿富汗人民的愿望和利益的合法阿富汗政府,才能鼓起充分的决心和拥有合法性将阿富汗从国际恐怖主义集团的钳制下解放出来。
C'est la raison pour laquelle Javier Solana se trouve actuellement au Moyen-Orient pour apporter une contribution européenne, servir de facilitateur, et aider à endiguer la violence et les tensions qui ont une fois de plus surgi dans le cadre du conflit palestinien.
因为如此,哈维尔·索拉纳先生目前
在中东提出欧洲的考虑,以便推动和帮助钳制作为巴勒斯坦冲突一部分再次爆发的暴力和紧张局势。
L'Unité de police intégrée de l'EUFOR continue à aider le Service de police des frontières à empêcher les activités illégales venant des frontières, contribuant ainsi à prévenir l'entrée illicite de biens et de personnes en Bosnie-Herzégovine prévenant ainsi les activités de contrebande.
尤其是欧盟部队的综合警察股在继续协助国家边防局制止边界的非法活动,帮助防止人员和货物未经授权进入波斯尼亚和黑塞哥维那,从而钳制潜在的走私活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。