La réunion a commencé depuis deux heures.
会议已经始了两
头。
La réunion a commencé depuis deux heures.
会议已经始了两
头。
La réunion a commencé il y a deux heures.
会议是两头前
始的。
Il ne sera visible que dans une heure.
他在头后才能见客。
Il est sorti il y a au moins une heure.
他出去至少有头了。
Il faut trois heures pour y aller.
去那里,必须有三头的时间。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了头,路路通还在为自己的成功不住地哈哈大笑。
Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.
“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三头之后我们就可以想法子过去了。
Dans une heure. Le temps d'acheter des vivres et d'appareiller.
“过头就可以
,现在要去
食,还要作
船前的准备工作。”
Vous pensez bien que ce n'est pas pour rien que nous avons fait deux heures le poireau?
您真的认为等两头不是毫无意义的?
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看时间,F应该已经下课回家头了。
Vous pouvez la voir si vous voulez, mais elle ne sera prête que dans deux heures.
如果您愿意,可以先去看看这间房间,但它要过两头才能打扫好。
Une heure ! Le ballon ne se serait-il pas auparavant vidé de tout ce qu'il avait gardé de son fluide ?
头!在这
头里气球里仅存的
气体会不会全跑光呢?
En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.
头以后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。
En allégeant la nacelle de tous les objets qu'elle contenait, les passagers avaient pu prolonger, pendant quelques heures, leur suspension dans l'air.
吊篮里的东西都扔掉了,重量轻了,因此,几头以内,乘客们还可以在空中支持下去,不至于掉下来。
L'agent passa là quelques heures difficiles, tantôt croyant tout perdu, tantôt espérant que Fogg ignorait la situation, enfin ne sachant quel parti prendre.
费克斯很苦恼地想了好几头,
会儿觉得
切都完了,
会儿又希望福克完全不了解他的情况,最后他还是不知道该怎么办才好。
Mais trois heures plus tard, Passepartout, poursuivi jusque dans ses cauchemars par une idée fixe, se réveillait et luttait contre l'action stupéfiante du narcotique.
但是又过了三头,这
即使在作着恶梦也还
心
意要赶上船的路路通醒过来了。
Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.
“鬼见怜的,已经四多
头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四
头能计算在我进炼狱的净罪时间里。
Il soufflait de l'ouest en grande brise.La neige était durcie, et Mudge se faisait fort de conduire Mr.Fogg en quelques heures à la station d'Omaha.
现在风很好,西风刮得正紧,地上的雪已经结冰,只要几头,麦基准能把福克送到奥马哈车站。
C'est la station prochaine. Le train y sera dans une heure. Il y stationnera dix minutes. En dix minutes, on peut échanger quelques coups de revolver.
“就在下站。过
头就到,火车在那儿要停十分
。有十分
的时间,咱们满可以交换几颗子弹。”
Pencroff ne s'était pas trompé dans ses prévisions.Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.
果然不出潘克洛夫所料,三头以后,在低潮的时候,海峡有大部分都露出了沙滩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。