En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途基础之上。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途基础之上。
De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.
这明显不是实况调查,而是道听途。
Là encore, il s'agit d'une accusation qui repose sur des ouï-dire.
这又是根道听途
编出
指控。
Les informations sur le financement sont souvent ponctuelles et pas aisément disponibles.
供资信息通常是道听途,而且很难得到。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根,不能道听途
,捕风捉影。
Disposant d'une très grande expérience des opérations des Nations Unies, l'Inde connaît le maintien de la paix de première main.
印度具有非常丰富参加联合国
经验,它不是通过道听途
才知道什么是维和活
。
C'est une mesure qui, étant fondée sur des motifs fallacieux et des preuves par ouï-dire et ayant des motivations politiques, est injustifiée.
这一是基于无中生有
借口和道听途
传闻,是出于政治
机且毫无道理
。
D'après leurs avocats, l'affaire intentée à leurs clients est mince, fondée en partie sur des propos recueillis par ouï-dire et des rumeurs, inconsistante et anecdotique.
他们
辩护律师
,对他们
当事人
指控不堪一击,部
是道听途
和谣传,与事实无关,不足信。
Il est regrettable que des informations fausses aient été utilisées sans être vérifiées et aient ainsi abouti à des analyses incorrectes et à des erreurs.
令人遗憾是,不加甄别地接受道听途
导致进
错误
析和采取错误
。
Dans certains cas, par exemple, les preuves par ouï-dire et les preuves secondaires, qui seraient refusées lors d'un recours régulier, sont considérées comme valables devant ces tribunaux.
例如,有些情况下,在正常诉讼中将不予以考虑道听途
和间接证
,在这些法院上则可允许作为证
。
Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.
如果Santos女士只从某个来源接受关于儿童受性剥削道听途
证
作为绝对真实
证
而不经一个法庭检证该证
属实,那将是令人遗憾
。
En outre, la tendance à se fier à des rapports non fondés, des témoignages de tiers et des rumeurs nuit à la crédibilité et à l'efficacité du rapport.
此外,靠缺乏事实
报告、第三方证词以及道听途
倾向损害了报告
可信度和效力。
Se référant aux paragraphes 3 et 4, il dit que le Rapport est manifestement partial, en grande partie parce qu'il est fondé sur des ouïe-dire et des mensonges.
关于第3和第4段,他,报告显然具有片面性,这主要是道听途
和了解
情况不实所造成
。
De plus, les témoignages recueillis par la Commission et évoqués dans son rapport n'étaient que ouï-dire, les noms des femmes faisant la déposition n'étant désignées que par leurs initiales.
此外,报告称,在委员会所作
证词全都
道听途
,而且报告没有提作证
妇女
姓名,仅以有关妇女姓名
第一个字母来表示。
En outre, les témoins avaient soit raconté ce qu'ils avaient entendu dire par des habitants du village dont ils ne connaissaient pas le nom soit démenti complètement les allégations formulées.
此外,那些证人供述不是从一些不知姓名
当地居民那儿得到
道听途
,就是根本否认这些指控。
En conclusion, la délégation ougandaise veut espérer que les rapports ultérieurs ne s'en remettront pas à des sources anonymes et ne reposeront pas sur des ouï-dire et des affirmations gratuites.
总之,乌干达代表团希望今后报告不要相信不明
消息来源、无确切根
指控和道听途
。
Lorsque les plaintes sont d'ordre général ou sous forme de rumeurs, le service renforce la surveillance des domaines qui en font l'objet, dans le cadre de ses activités générales de prévention.
如果报告只是泛泛而言或只是道听途,特派团
为和纪律小组便在总体预防活
框架内加强对报告所涉领域
监督活
。
J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».
我斥责其资料来源并报告充满了道听途
及经常提到无法核实
资料来源----“没有指明
所谓
可靠来源(新闻用语)”。
Tout en reconnaissant le rôle positif des médias, nous estimons qu'il faut faire des efforts pour fournir des informations complètes et équilibrées, et non fondées sur des rumeurs ou des sources partiales.
尽管我们承认媒体积极作用,但我们认为,应该努力提供全面和平衡
新闻,而不是以道听途
或者是偏向一方
来源为基础。
Ayant analysé tous les éléments de preuve disponibles, la chambre a estimé que même si les dépositions des témoins étaient crédibles, le caractère par ouï-dire des preuves disponibles ne permettait pas d'établir l'accusation de viol.
法庭在对所有提交证进
析之后认定,虽然有关证人
证词是可信
,但所举证
道听途
性质不足以支持对被告
强奸指控。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。