Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.
美利坚合众国还控制了50%的通讯卫星和75%的因特网网络。
Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.
美利坚合众国还控制了50%的通讯卫星和75%的因特网网络。
Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。
Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。
Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司的链接,电话可直拨大多数国家。
L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.
对空间遥感和通讯卫星的使用成倍增加,为国际安全和经济出了宝贵贡献。
Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.
现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己的通讯卫星看到卫星转播的新闻节目。
Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.
我们都关切地注意到上发生的私营铱通讯卫星与已报废的俄罗斯宇宙卫星相撞事件。
La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).
意大利-阿根廷紧急情况管理卫星系统的空间部分包含了六
卫星组成的星座,其中四
属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两
属于阿根廷的观测和通讯卫星。
Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.
国际通讯卫星组织转发器的实际租用费用和国际海事卫星组织的使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.
在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运五
固定的地面站,在科威特市Mishref交换台有
移动的国际通讯卫星组织地面站,和四
国际移动卫星组织便携式地面站。
Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.
国际通讯卫星组织的转发器租金和海事卫星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。
La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).
几内亚同参与通信卫星和地球观测卫星工的空间机构和国际组织进行了密切合
,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。
La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.
收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯卫星的共同使用。
Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.
联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远的地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。
Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.
星载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本的多功能运输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度的全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。
L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.
至于外空委准备在下届会议期间举行为期
天的讲习班,以重点讨论将卫星通讯
为对付自然灾害的
重要手段这
计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多地通讯卫星运营商来参与。
Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).
本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区的电话和国际通讯卫星费用的通讯费(658 400美元)。
En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三卫星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球科学目的的多次返回式卫星。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿根廷国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三
卫星系列,每
系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式卫星。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。