Il n'est pas innové quant à la pratique relative à la remise des marins déserteurs.
移送海军逃做法不变。
Il n'est pas innové quant à la pratique relative à la remise des marins déserteurs.
移送海军逃做法不变。
La présence de déserteurs de l'armée tchadienne n'a fait qu'aggraver les tensions.
乍得部队逃
进入该地区使局势更加紧张。
Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,有关逃报告也有所增加。
Selon eux, en tant que déserteur de l'armée iraquienne, il risquait d'être exécuté à son retour.
作为伊拉克军队逃
,据说他在被遣返时将面临被处决
危险。
En outre, elle n'avait pas vu le moindre déserteur tchadien, contrairement à ce qu'avait prétendu le Gouvernement.
此外,没有发现有政府声称乍得逃
。
Ceux-ci, au nombre de plusieurs centaines, sont considérés comme déserteurs et ne seront certainement pas réintégrés dans l'armée.
他们有百人,被视为逃
,肯定不能重返
营。
Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.
据指称,有被告,如逃
,得不到适
司法程序。
En juin, trois enfants accusés de désertion ont également été tués par des éléments maï maï à Nyamilima.
,3名被控为逃童也在Nyamilima被马伊马伊分子杀害。
Dans certains cas, les disparitions de gendarmes seraient, selon les témoignages recueillis, des actes de pure désertion.
据获得证词称,在某些情况下,宪
失踪是纯粹
逃
行为。
Comme les enfants ne peuvent légalement servir dans l'armée, les considérer comme des déserteurs n'est pas un argument légitime.
既然童不能合法
,将他们视为逃
也不合法。
Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.
据称,有被告,如逃
,得不到适
法律程序。
Étant donné qu'il appartenait toujours aux forces armées au moment de son évasion, il est considéré comme un déserteur.
因逃跑时他仍然是武装部队成员,这使他成为逃
。
J'ai demandé au chef d'état-major de recevoir et d'affecter les militaires déserteurs qui reviennent dans les unités de l'armée.
我请参谋长接纳归队逃
,并将其安插在部队中各单位。
On rapporte la participation aux combats de déserteurs des milices interahamwe et de prisonniers rwandais hutus libérés et envoyés au front.
有人指控帮派民逃
和卢旺达
巴胡图人被囚禁后释放并送到前线去加入战斗。
Enfin, les juges compétents en matière de désertion n'ont jusqu'à présent infligé que des peines très légères en ce qui concerne l'insoumission.
最后,有资格处理逃法院迄今为止对拒绝应征
人判刑非常轻。
Parmi ces militaires, il y en a qui ont pris les armes contre leurs frères d'armes. Ceux-ci ont accepté de les recevoir.
这些逃之中,有些曾经反戈攻击战友,但是战友们已经同意接纳他们。
La réinstallation dans un pays tiers est possible pour les déserteurs des forces de défense érythréennes qui pourront obtenir le statut de réfugié.
获得难民地位厄立特里亚国防军逃
可以到第三国重新安置。
La désertion, qui entraîne généralement la peine de mort, a de façon surprenante été punie de 39 mois de prison par cette « Cour martiale ».
对军队逃指控通常处死刑,但在这次“军法审判”中,最令人惊讶
是只处徒刑39个月。
L'entrée au Darfour de déserteurs tchadiens armés, qui dans bien des cas rejoignent des groupes rebelles, est une source d'armes pour certains de ces groupes.
乍得逃携带武器进入达尔富尔,并在很多情况下加入了达尔富尔
反叛团体,这已成为一些反叛团体获得更多武器
来源。
Les déserteurs sont, dans des circonstances normales, des personnes qui sont passées d'un côté à l'autre, et qui ne peuvent qu'accabler le côté qu'ils viennent d'abandonner.
逃通常是从一方逃到另一方,只会诋毁他们所逃离
那一方。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。