La betterave aime les terres profondes.
甜菜
宜
在深土生长。
La betterave aime les terres profondes.
甜菜
宜
在深土生长。
Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.
首先,需要对系统加以定做并
宜
具体的当地要求。
Ces deux organismes sont donc bien placés pour constituer le noyau du futur Service d'aide.
因此,这两个组织很
宜
合并为一个新的支助组织。
Toutefois, le microcrédit était généralement inadapté à l'agriculture.
然而,小额贷款一般不
宜
业。
L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».
空并不
宜
采
老式的“军备控制”做法。
Les indices énumérés à l'article 4 sont préférables à cette fin.
第4条草案所列举的征象更
宜
这个目的。
Nous devons commencer par faire en sorte que nos pays soient dignes des enfants.
我们必须首先使我国
宜
儿童。
Cette étoffe meuble bien.
这种料子很
宜
布置房
。
Il serait plutôt souhaitable que ce prévenu puisse suivre un traitement médical approprié à son état.
假如他能接受
宜
他的情况的医疗那就最好的。
Par exemple, un mélange de débris de cuivre et de zinc conviendra à une fonderie de laiton.
例如,一种铜和锌废料的混合物将
宜
黄铜铸造厂。
En outre, certaines dispositions du présent projet d'instrument pourront s'appliquer moins bien à certains contrats de transport.
此外,本文书草案的某些规定可能不
宜

某些运输合同。
L'Organisation reste particulièrement qualifiée pour réaliser les valeurs et les objectifs humains et la coordination des activités mondiales.
本组织仍然处
独特地位,
宜
寻求人类价值和目标,并且协调全球活动。
En particulier, il pourrait examiner si de telles dispositions seraient indiquées dans le cadre du commerce électronique interentreprises.
特别是,工作组似宜考虑此种规定是否
宜
商业对商业的情况。
L'exercice de la compétence par l'État hôte présente des avantages, en particulier, pour la conduite d'une enquête criminelle.
东道国行使管辖权的优势特别
宜
进行刑事调查。
L'AIEA détermine ensuite si les produits ou technologies transférés sont nécessaires pour le programme nucléaire du pays de destination.
然后,原子能机构评估转让的项目是否
宜
接受国的核方案。
On en a conclu que ce type d'étude relevait davantage d'un institut de recherche et n'était pas adaptée pour un bureau de l'évaluation.
此类调查更
宜
研究机构,对评价处不合
。
Les États Membres ont spécifiquement demandé des explications au sujet de l'application aux observateurs militaires des politiques et pratiques normalement applicables au personnel civil.
会员国尤其质疑将更
宜
文职人员的政策和做法沿
军事观察员的理由。
Le vendeur était donc dans l'obligation de fournir à l'acheteur des marchandises d'une qualité normale convenant à leur application pratique dans des conditions d'utilisation déterminées.
因此,卖方有义务向买方提供
宜
特定情况下的实际使
的正常质量的货物。
On a estimé que les accords-cadres convenaient pour des marchés standardisés tels que certains marchés de travaux et de services ainsi que les marchés de biens.
与会者一致认为,框架协议
宜
进行标准化采购,其中包括某些工程和服务采购以及货物采购。
Il faut renforcer l'institution de la famille aux niveaux national et international afin de créer un environnement sain et propice au développement et au bien-être des enfants.
必须鼓励国家的乃至国际的家庭机构创造一种
宜
儿童发展和福利的健康环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。