L'histoire montre que le protectionnisme fait fuir les capitaux étrangers.
历史表明,

义往往使外国投资退避三舍。
L'histoire montre que le protectionnisme fait fuir les capitaux étrangers.
历史表明,

义往往使外国投资退避三舍。
Peu d'affaires de ce type sont réglées à l'amiable ou signalées au Bureau, ce qui laisse à penser que certains aspects des politiques et procédures existantes découragent peut-être les victimes de harcèlement sexuel de porter plainte.
这种性质
案件极少通过非正规程序处理或者向监察办举报,因而让人们担心现行政策和程序
特征可能
有令此类投诉退避三舍
作用。
Vont-ils saisir le train en marche et participer à cette initiative en considérant que tout est préférable aux mauvais traitement infligés en prison ou vont-ils se cramponner aux principes juridiques établis et décider de rester à l'écart, en accroissant ainsi le risque que le gacaca aboutisse à un échec ?
它们是否以除了监狱中
虐待以外,任何措施都是可取
为由大胆捉棘手问题并参与,或者它们是否坚持

法律原则而退避三舍,从而增加加卡卡失败
可能性?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。