Ce soldat appartient à telle compagnie.
这个士属于某一连
。
Ce soldat appartient à telle compagnie.
这个士属于某一连
。
Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.
连的一个新
说:“我肯定不会去,因为我最讨厌排
。”
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派法庭的连
相同的警卫任务。
En tout, quelque 800 policiers, en groupes de la taille de compagnies, suivront cette formation cette année.
总共约800名警员将今年以连
形接受此类训练。
À 9 heures, deux camions militaires ont été observés transportant un certain nombre de militaires avec leur barda.
,看到两辆军用卡车载着若干士及其装备。 他们
上文所述的连
阵地下车。
Le soutien logistique dont la compagnie aurait besoin serait fourni par la MINUL et le bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone.
联利特派团和联合国塞拉里昂综合办事处将为该连提供后勤支助。
La brigade aura donc besoin d'une compagnie supplémentaire de 150 soldats afin de retrouver une capacité de réserve, portant l'effectif total à environ 4 850 soldats.
因此,该旅需要增设一支150人员的连,使其总
力达到约4 850军事人员。
Cependant, des brutalités de ce type ont également cours dans les unités de réserve et dans d'autres bataillons de conscrits servant dans les territoires.
但是,已有报告和据显示,
被占领土服役的预备役部
和其他应征
连
中,这类虐待行为也有发生。
La destruction par les forces israéliennes de centaines de ponts et de routes a paralysé les convois humanitaires, et la reconstruction prendra beaucoup de temps.
以色列连摧毁数百桥梁和公路线阻止了援助运送
,并使得重建工程需要长期完成。
Il est par conséquent proposé de déployer à Kinshasa une deuxième réserve comprenant un bataillon capable de positionner des compagnies indépendantes dans des endroits dispersés.
因此,建议金沙萨部署第二个特派团后备营,该营应能够向各分散地点展开独立的连
。
L'équipe a donc estimé que les prétendues attaques dirigées contre les casernes de la compagnie des FAB et de la gendarmerie étaient militairement peu plausibles.
因此,调查组认为,声称对布隆迪部的连
和
营房进行的攻击从军事角度来看是难以置信的。
Les Gouvernements des États-Unis et du Libéria ont trouvé une solution pour la période intérimaire jusqu'à ce que des officiers subalternes libériens soient en mesure de commander les compagnies.
对于利比里亚连级军官连指挥训练完成之前的过渡期,美国和利比里亚政府已提出解决办法。
Les membres radiés restent toutefois souvent inscrits sur les états de paie, sont mutés dans des postes administratifs échappant à l'autorité de la MINUBH ou sont recrutés par des entreprises publiques.
但是,被撤职的警察往往还保留薪给单上、被调到不属波黑特派团管辖的行政职位或公共机构连
中的职位。
Elle n'aurait donc pas les moyens de réagir en cas de détérioration des conditions de sécurité au-delà du périmètre du Tribunal, où le maintien de l'ordre continuerait d'être la responsabilité de la police sierra-léonaise.
因此,该连没有能力对法庭边线外出现的安全情况作出反应,这类情况仍然要由塞拉利昂警察来负责。
Le déploiement avancé d'unités militaires, de cinq à sept bataillons d'infanterie par secteur et des groupes de la taille d'une compagnie à des postes avancés, sera indispensable pour couvrir toute la zone de la mission.
军事单位的前方部署,包括每个分区前方地点部署五到七个拥有连
建制的步
营,是使行动范围覆盖整个任务区的关键所
。
Enfin, des bataillons de l'ONUCI déployés le long de la Ligne verte fourniront chacun une force de réaction rapide de la taille d'une compagnie pour appuyer leurs unités subordonnées et les postes d'observation de la Ligne verte.
此外,联科行动绿线附近执行任务的几个营将各提供一个连
规模的快速反应部
,支助下属部
和绿线观察所。
La compagnie déployée au Tribunal spécial n'opérera que dans les locaux et les environs immédiats du Tribunal et ne s'acquittera d'aucune tâche hors du Tribunal, sauf pour acheminer les personnes internées, si nécessaire, et assurer des escortes.
部署特别法庭的连
只
法庭的房舍和紧靠房舍的地方活动,除了
需要时去提取被关押人员和提供护送外,不外出执行任务。
Du point de vue militaire, cela a consisté à déployer jusqu'à 40 bases d'opérations au niveau de la compagnie et bases d'opérations temporaires dans des régions du Nord-Kivu où on savait qu'il existait une menace, et où cette menace avait été évaluée.
其中军事方面,
北基伍各地已知和估计存
威胁的地区部署了不超过40个连
行动基地和临时行动基地。
Afin de faciliter le commandement et le contrôle de cette compagnie, la MINUL déploierait à Freetown un poste de commandement tactique avancé composé d'une dizaine de militaires (prélevés sur l'effectif maximum de 250 personnes) et comprenant des éléments opérationnel, logistique et administratif.
为了便于指挥和控制该连,联利特派团将
弗里敦部署一个前方战术指挥部,下有大约10名军事人员(包括
250人的最高限额内),其中包括作战、后勤和行政人员。
Depuis lors, quelque 3 500 soldats, à savoir deux bataillons nigérians, un bataillon de la Guinée-Bissau et des compagnies de diverses tailles de la Gambie, du Ghana, du Mali, du Sénégal et du Togo, ont été déployés à Monrovia et dans ses environs.
自那时以来,由两个尼日利亚营、一个几内亚比绍营和来自冈比亚、加纳、马里、塞内加尔和多哥人数不等的连组成的约3 500名士
已经部署到蒙罗维亚及其周围地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。