Je crois que nous en sommes arrivés à un point où continuer le gel causerait un dommage considérable au travail très efficace et très intensif que nous nous efforçons d'accomplir au Tribunal.
我认为,我们已经进入一个新阶段,继续冻结将导致我们力图在法庭内实现的有效和
集的工作的混乱。
Je crois que nous en sommes arrivés à un point où continuer le gel causerait un dommage considérable au travail très efficace et très intensif que nous nous efforçons d'accomplir au Tribunal.
我认为,我们已经进入一个新阶段,继续冻结将导致我们力图在法庭内实现的有效和
集的工作的混乱。
L'endroit est suffisamment spacieux pour que l'on puisse installer à l'entrée des cabines de contrôle à l'écart du bâtiment principal, des cellules ayant directement accès à la salle d'audience par un escalier, des cabines d'interprétation dans la salle d'audience, des systèmes audiovisuels et leurs commandes, un foyer suffisamment spacieux pour qu'une partie en soit réservée au service d'appui à la presse et un espace où un vestiaire et un salon pourraient être aménagés pour les juges.
剧院有足够的空间,可在主楼外出入控
亭;可以
经楼梯直接进入法庭的临时羁押室;法庭内可以
声传译箱以及录音录像系统和控
开关;大厅面积足够
排新闻媒体支助事务,并可为法官提供更衣室和会议室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。