Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.
上述观点将会议记录。
Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.
上述观点将会议记录。
Cette détermination a été consacrée par la Déclaration du Millénaire.
这一决心已《千年宣言》。
Cet engagement a par ailleurs été consacré dans la Déclaration du Millénaire.
这一承诺后来《千年宣言》。
Cette déclaration est consignée dans le compte rendu de ladite séance.
这次发言该次会议的简要记录。
Ces éléments doivent se retrouver dans le document de travail.
这些因素必须工作文件。
Le présent rapport en reprend les conclusions.
已将该会议的结果本报告。
Cette responsabilité est consacrée par la Constitution de l'Andorre.
这一责任庄《安道尔宪法》。
Je demande que cette position soit reflétée dans les documents de la Conférence.
请求把这一
会议文件。
Ces observations seraient examinées à une prochaine séance du Comité avant l'élaboration de recommandations finales.
主席解释说,他提出的意见可以提交大会的报告中,但不排除将进一步评论
同一报告中。
Les prochains volumes du Recueil de jurisprudence devraient également porter sur d'autres textes.
预计其他法规将随后各卷法规判例法。
Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité.
就这些更改进行汇编并委员会报告。
Ils ont en fait inscrit ces questions dans leurs constitutions.
它们实际上已经将这些问题国家宪法。
Ces recommandations n'auraient pas dû être subordonnées à l'existence des ressources nécessaires.
不应该“如果资源允许”等用词。
Le transfert est considéré comme accompli après inscription de la transaction au registre.
相应的交易记录登记系统转让便告完成。
La Constitution consacre le principe du nationalisme turc.
宪法庄了土耳其的民族主义原则。
Le Rapporteur spécial souhaiterait que cette pratique soit consacrée juridiquement.
特别报告员将会欢迎将这种作法法律。
Ces rapports figurent aux additifs 1 et 3 respectivement des documents question.
报告分别上述文件的增编1和增编3。
La souveraineté de tous les États Membres est inscrite dans la Charte.
所有会员国的主权庄了《宪章》。
L'inclusion d'une procédure de modification dans le projet d'instrument a bénéficié d'un large soutien.
会上普遍支持在文书草案中一种修正程序。
Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.
们在这里的所作所为将
史册。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。