Peines d'emprisonnement légères ou assignation à domicile pour le délit visant la sécurité extérieure de l'État.
在对国家的对外安全犯下轻罪的案件中的单纯监禁或软禁。
Peines d'emprisonnement légères ou assignation à domicile pour le délit visant la sécurité extérieure de l'État.
在对国家的对外安全犯下轻罪的案件中的单纯监禁或软禁。
Elle énonce toutes les infractions qui ne constituent pas un délit, mais peuvent constituer une faute.
其中所有非普通罪、但可能构成轻罪的罪行。
La distinction entre crimes et délits n'a plus qu'un intérêt historique et n'a pas d'effet pratique.
重罪和轻罪的区分现在已经没有实际意义,也不会产生重大影响。
Les auteurs de crimes graves, par exemple de meurtre, n'étaient pas séparés des auteurs de délits mineurs.
犯有谋杀罪等重罪犯人没有同犯轻罪的犯人分开来关押。
La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.
我们还在继续执行为轻罪实行赦免的政策。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉到取消新闻轻罪罚款的议题。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法规定,新闻
版方面的轻罪可以撤销处分。
Mise en oeuvre par l'Algérie des dispositions relatives aux crimes et délits prévus par les conventions internationales sur le terrorisme.
阿尔利亚如何执行国际反恐怖主义公约中有关重罪和轻罪的规定。
Il a ensuite été conduit devant le Procureur près du tribunal correctionnel d'Athènes avec un avocat de son choix.
随后他被带往雅典的轻罪问题检察官面前,并由他选择一名。
Les statistiques policières montrent que 8,2 % des interventions policières relatives à des délits contre les personnes concernent la violence domestique.
方统计数字表明:有8.2%的涉
对人所犯轻罪的
方干预是关于家庭暴力的。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是过度地针对土著人民犯的轻罪。
Dans de nombreux pays, le droit pénal réprime, outre les crimes et les délits, un vaste ensemble d'infractions de police.
在不少国家刑法中,不仅规定有重罪、轻罪,还有大量的违罪。
Ces mesures sont mises en place suite à une ordonnance motivée du procureur près le tribunal chargé de juger les délits.
这些措施是根据轻罪法院的有关检察官的合理命令采取。
Environ 400 enfants sont détenus, dont la moitié pour des délits mineurs d'atteinte à la sécurité ou des infractions pénales légères.
大约有400名儿童被关押,其中有一半是由于安全或刑事方面的轻罪而被关押。
Un tel acte constitue une infraction en Allemagne, en vertu de l'alinéa a) de la section 132 du Code pénal allemand.
根据惩罚此种活动的具体轻罪法规(德国《刑法》第132款(a)项,这种活动在德国是非法的。
Le GCA interdit l'achat d'une arme à feu par une personne ayant été condamnée pour crime ou pour des délits de violence familiale.
根据《枪支管制法》,重罪犯或被判犯有家庭暴力轻罪的人不得购买枪支。
C'est dans le groupe des 15 à 19 ans que la fréquence des arrestations est la plus élevée, essentiellement pour des délits mineurs.
典型的是,15至19岁的人中 主要由于轻罪而被逮捕的比率最高。
À noter que les notions de crime et délit, ainsi que la théorie de la tentative sont définies à l'article premier du Code pénal.
应指的是,刑法典第一条对重罪和轻罪的概念以
未遂罪的理论作
界定。
Une fois la situation réglée, les accusations appropriées pour méfait ou les accusations criminelles appropriées sont portées contre les auteurs des actes de violence.
案件结后,将对暴力的作恶者提
相应的轻罪或犯罪控告。
Le Code pénal fait actuellement l'objet d'un réexamen au sein du Ministère parallèlement à l'élaboration d'une nouvelle notion de la loi sur les délits.
司法和执法部正在对《刑法典》进行修订,同时在制订轻罪这一新的法概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。