Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.
后一项协议没有规定实质性。
Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.
后一项协议没有规定实质性。
Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方面,评估是或相似
。
Elle encourage également l'harmonisation des législations et des normes dans la région.
它也正在鼓励本区域实行管制方面以及准则和标准方面
接近。
La convergence internationale s'est également poursuivie dans le domaine de l'information financière.
在财务报告领域国际社会观点
发展也在继续。
L'IASB avait entrepris des efforts de convergence avec le FASB des États-Unis.
理事会美国财务会计准则委员会正一道朝着
方向努力。
Elle examine les tendances récentes de la convergence avec les IFRS.
还讨论了与《准则》相近期
势。
La mondialisation offre en principe des possibilités de convergence économique entre pays.
则上,全球化有可能导致国家之间
经济
。
Tout cela laisse penser qu'il n'existe pas de convergence automatique des économies ouvertes.
所有这些都表明,开放经济体并不存在必然
。
Nous pouvons donc dire que la mondialisation, outre son aspect économique, technologique, génère également un aspect culturel aujourd’hui.
我们真可以说,除了经济和科技方面,全球化
样导致如今文化方面
。
Une initiative du même type avait récemment été annoncée avec le Conseil des normes comptables du Japon.
最近还公布了日本会计准则委员会联合开展
一项
举措。
Le processus de Monterrey a été un processus de convergence, même s'il est loin d'être abouti.
蒙特雷进程虽然远,但它是一个
进程。
Dans notre région, nous sommes parvenus à mettre en valeur des notions d'association, de convergence et de coopération.
在我国所在区域,我们逐步形
了联合、
及合作
观念。
Une étape décisive serait ainsi franchie dans l'examen de la question et faciliterait la convergence des positions.
这样一个进程将是在审议该问题方面迈出一个重大步骤,并将有助于各种立场
必要
。
Un tel processus de convergence à long terme donne à tous les pays la possibilité de se développer.
这样一个长期进程,为各国提供了发展范围。
Les secteurs couverts dans cette section correspondaient le plus souvent aux catégories spécifiées dans les inventaires des GES.
减少分析中覆盖部门与温室气体清单中提到
类别
。
La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.
全球化已经产生了潜移默化文化
现象,并带有明显
西方
大规模消费偏见。
Le traitement prioritaire des six provinces était censé servir de modèle aux initiatives de décentralisation et de convergence intersectorielle.
集中于六个省目
是为权力下放和部门间
做法制订模式。
Les questions relatives à la convergence du système de comptabilité français et des normes IAS sont examinées dans la section suivante.
法国会计制度与《国际会计准则》之间尚待解决
问题在下一节中讨论。
Le renforcement de l'infrastructure nécessaire aux marchés obligataires et l'harmonisation de la réglementation relative aux flux transfrontières sont au moins aussi importants.
债券市场基础设施发展与跨国界流动规则和条例
至少是
样重要
。
Une convergence claire se fait jour dans notre recherche d'approches intégrées en matière des questions relatives aux océans, comme l'envisageait la Convention.
出现了在我们寻求《公约》设想处理海洋问题
综合方法
努力中明显
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。