Je ne peux pas conduire ma voiture maintenant, parce que le démarreur est en panne.
我现在不能开我车了,因为起动机出了故障。
Je ne peux pas conduire ma voiture maintenant, parce que le démarreur est en panne.
我现在不能开我车了,因为起动机出了故障。
Le train s'ébranle lentement.
火车慢慢地起动了。
La pompe est désamorcée.
水泵里没有起动水。
L'inconvénient de cette approche est qu'elle est susceptible de dissuader d'engager un redressement.
种办法有可能成为不利于起动重组
因素。
La résolution 1373 (2001) a déclenché l'édification d'un échafaudage mondial contre le terrorisme international.
第1373(2001)号决议起动了建筑全球打击国际恐怖主义框架。
Les arrangements régionaux ont mis du temps à démarrer, et c'est toujours le cas de nombre d'entre eux.
区域安排开始时起动缓慢,在许多地区仍然如此。
Les vieux radiateurs, carters de boîte de vitesses, démarreurs, alternateurs, etc., constituent de riches sources de métaux non-ferreux.
废弃散热器、变速箱、起动机、交流发电机和同类物品都是有
属
丰富资源。
Le Comité offre une « trousse de démarrage » pour aider les clubs à mettre en place leur propre comité pour l'environnement.
委员会提供“起动包”,以帮助俱乐部成立自己当地环境委员会。
Cet appui, qui selon le FMI pourrait être de l'ordre de 3 millions de dollars, aiderait également à relancer l'économie stagnante.
货币基组织认为可能需要300万美元此种
助,
种
助也将有助于使萧条
经济重新起动。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。
Contrôleur avec une grande précision, soft-start, un contrôle manuel et automatique de contrôle de la situation anormale des fonctions d'alarme, une simple opération.
控制器具有高精度、软起动、手动控制、自动控制和异常情况报警功能,操作简易。
À cet égard, j'encourage les États Membres à donner suite à la capacité initiale d'appui à la médiation qui a déjà été approuvée.
在方面,我鼓励会员国协助较早核可
起动调解
助能力。
La réalisation d'évaluations périodiques de leur fonctionnement par les organisations régionales, suggérée par une délégation, a été appuyée par un grand nombre d'autres.
得到很多代表团持
一项建议是,各区域组织可以起动定期
业绩评估。
Lors de la phase de lancement, les États devraient se consulter en vue d'éviter tout chevauchement inutile et de garantir une couverture mondiale.
在起动阶段,各国应进行协商,以避免不必要重叠,确保全球覆盖。
Les stocks stratégiques à la Base logistique des Nations Unies doivent être rapidement reconstitués pour faciliter le lancement en parallèle de missions multidimensionnelles.
应尽快补充联合国后勤基地战略储备,以便帮助特派团
多重和多方面起动。
Les bureaux hors siège de l'UNESCO ont entrepris un certain nombre de projets se rapportant au dialogue entre les cultures et les civilisations.
联合国教科文组织外地办事处已经起动了一些关于不同文化和不同文明之间对话
专门项目。
Depuis 1983, la Société s'est engagée dans la recherche et le développement de starter et de l'auto-production, l'usine couvre une superficie de 20 acres.
本公司自1983年至今一直投身于起动机研制开发和自行生产,厂区占地面积20亩。
La supervision des projets du Bureau - depuis l'atelier initial de lancement à l'appui à la mise en oeuvre sur place - est thématique et pragmatique.
项目厅项目监督——从起动讲习班到实地实施
助——均以主题和问题为主。
En juin, le mois dernier, le Gouvernement des États-Unis a donné différents ensembles de mise en place constitués de fournitures et d'équipement de bureau.
在6月份,即上个月,美国政府捐献了一些快速起动设备,包括主要办公用品和设备。
La Société est starter (équipées de diesel-type) par rapport à une spécification de modèles, l'un après l'autre avec plus de 20 entreprises d'Etat soutenant l'ENP.
现本公司起动机(配柴油机型)规格型号比较齐全,先后与国内20多家国营企业主机厂配套。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。