L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作的必要性上,质询和建议的责任和义务条款是必需的。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作的必要性上,质询和建议的责任和义务条款是必需的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他()
受了质询。"
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Dans d'autres contrats, le devoir de conseil est l'obligation principale (contrat d'étude, d’audit ou de conseil).
在其它的合同上,质询和建议是必需的(学习合同,审计,质询)。
Charbon brut, charbon, raffinage, pièces, du limon, s'il vous plaît appelez prix d'exercice de la question.
原煤、精煤、精块、煤泥,请来电询质询价。
La commission présente ses conclusions et recommandations au Président.
质询员会向总统提交其调查结果和建议。
Toutefois, nous devons demander s'ils sont suffisants pour répondre aux besoins des nouvelles missions.
然而,我们应当质询是否这足以应付新的任务。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书会强加任何政治考虑。
Deuxièmement, nous tenons à contester la véracité de ces rapports.
第二,我们要质询这些报道的准确性。
Les règles relatives à l'interrogation des enfants ont été retenues sans aucun changement.
有关质询儿童的条例仍保。
Si le devoir de conseil n'est pas propre à la matière informatique, il est un élément primordial.
信息的质询与建议是信息公司的私人的,这是非常重要特性。
Il s'agit en l'occurrence d'un conseil consultatif de juristes, représentant chacun un pays membre du Forum.
该论坛机制是一个由法学家组成的质询员会,由论坛每一个成员提名一名该国的著名法学家担任
员会的成员。
Le Tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.
该法庭驳回了Hinga Norman和Augustine Gbao对其管辖权提出的法律质询。
Cette enquête n'a rien révélé qui permette de procéder à une arrestation ou d'interroger un suspect.
警方调查后并没有发现任何可以导致逮捕或甚至质询嫌疑的线索。
Il a reçu environ 4000 demandes de renseignements sur la loi générale sur l'égalité de traitement.
它已收到大约4 000份有关《普遍平等待遇法案》的质询。
Le Comité avait ouvert quatre enquêtes conformément à la procédure définie à l'article 20 du Pacte.
该员会根据《公约》第20条制订的程序进行了4次质询。
Une formule de type général telle que « À qui de droit » devrait susciter une attention toute particulière.
一般收件人,如“敬启者”,应当成为进一步质询的理由。
Certaines délégations ont demandé si le concept proposé conduirait à subordonner l'aide au développement à un pacte.
有些代表团质询,拟议中的发展协约是否会导致发展援助附加条件。
L'IOOC a par la suite ramené ce montant à US$ 13 713 538, suite à des demandes d'explication du Comité.
IOOC在小组提出质询以后将这一索赔额降到13,713,538美元。
Plusieurs questions ont été posées par les membres du Comité mixte concernant la gestion de la trésorerie.
养恤金联会成员就现金管理提出质询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。