Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.
文盲意味着不会也不会写字的人。
Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.
文盲意味着不会也不会写字的人。
Mon père apprenait à lire des enfants de six ans.
我父亲教六岁的孩子。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少且讨厌孤身一人。
Vos parents n’ont pas assez tenu a vous voir instruits.
“你们的父母没有尽心让你们好好。
Il finance les enfants des zones rurales pour faire leurs études.
他资助农村小孩。
Dans quelle ville allez-vous étudier ? Est-ce que vous connaissez cette ville ?
将去哪个城市
?
了解那个城市吗?
Lorsqu'il lit à voix haute, mon fils trébuche sur les mots difficiles.
我儿子大声时,遇到难
的词便
得磕磕绊绊的。
A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.
百遍其义自见。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢,
为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a beaucoup travaillé en vue de cet examen.
他曾经为了这次考试用功。
J'aime des voyages, le sport, la lecture et le cinéma.
我喜欢旅游,喜欢运动,还有,看电影。
Dans les pays développés, un jeune sur sept environ est dans ce cas.
在发达国家,年轻人中平均7人就有1人既不就业也不。
En revanche, les femmes consacrent plus de temps que les hommes à la lecture.
另一方面,妇女的时间要比男子多。
Quant aux enfants, seuls 50 % d'entre eux vont régulièrement à l'école.
约有50%的罗姆儿童正常上学。
Plus de 4 000 enfants participent à des activités extrascolaires consacrées à la lecture.
000多名儿童参加了课外活动。
En outre, 75 % des enfants roms de Serbie ne sont pas scolarisés du tout.
另外,塞尔维亚75%的罗姆儿童根本就不。
Pouvoir lire et écrire aide les femmes à vivre mieux.
具有写字的能力可改善她们的生活品质。
Cette voie leur offre la possibilité d'accéder aux collèges d'enseignement général.
这一计划为他们提供了进入普通初级中学可能性。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校,
寄宿于学生宿舍。
C'est la raison pour laquelle l'expérience scolaire revêt une importance considérable.
因此,上学才如此重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。