Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词
广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
) mots et phrases; mots et expressions
词
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词
广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这
词
取得最后
致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这
词
。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”
词
。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这
是《千年宣言》中所用过
词
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把
重要词
译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际
”。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段
词
作如下修正。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词
从第15.21(c)段中删除。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词
,因为它反映了

定
用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“
代表团发表
声明”
词
。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这
极其重要
词
尚未变成现实。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除置于方括号内
词
。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中
每
词
并认识到它
庄严承诺。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词
意思通常所取决
上下文往往达到多
段落甚至跨越几份文件。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会
最后报告中加上这类词
。
En conséquence, il a été proposé de fusionner les paragraphes 2 et 2 bis et d'en inverser l'ordre.
出于这
原因,有与会者建议将第(2)款和第(2)款(之二)合并,并颠倒词
顺序。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
与会者要求在本段落节尾添加下列词
:“包括在企业
级”。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词
并不
定是互为排斥
,因而使用了“或”这
连词将其合并在
起。
D'une manière générale, on a souligné que ce libellé inciterait les parties à rechercher le for le plus avantageux.
从更广泛
意义上来说,据指出,所拟议
词
可能会促使当事人挑选诉讼地。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词
。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。