Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓听,但问题仍然存在。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓听,但问题仍然存在。
Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.
各级伙伴须将
听的言词转化为
。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势以言词代替
。
Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.
但即使我们听到,言词是不够的。
En conséquence, nos actes doivent parler plus fort que nos mots.
因此,我们的须比我们的言词更响亮。
Selon d'autres intervenants, le libellé de l'article 18 était trop large.
其他发言者认为第18条草案的言词于广泛。
Nous ne devons épargner aucun effort pour traduire ces paroles dans les faits.
我们应尽一切努力,将这些言词化为。
Il y a deux formes de diffamation.
言词诽谤诽谤是两种形式的诽谤。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Ils voient au-delà des mots, des politiques et des justifications.
他们的目光不仅仅停留在言词、政治各种理由上。
Je remercie vivement tous les membres du Conseil de sécurité pour leurs paroles de soutien.
我要再次感谢安全理事会所有成员表示支持的言词。
Mais il faut maintenant que ces mots soient suivis par des actes.
但是,现在既要有言词,更需要有。
Ils auraient alors été l'objet de violence physique et verbale, en particulier de nature raciste.
据称,他们后来遭到特别种族主义性质的身体言词暴力伤害。
J'espère que désormais, vos actes suivront vos paroles.
我希望你们的为
你们的言词能够一致。
Ce qui compte pour eux, ce sont les mesures concrètes et non les grands discours.
对他们来说,重要的是具体,而不仅仅是雄辩的言词。
J'ai pleinement confiance en ses engagements ainsi qu'en ses paroles.
我完全相信他的承诺言词。
La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.
寻求言词其他自我保护的办法来使自己感觉良好是不够的。
Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.
因此,言词的使用只是为了吸引人们对问题的注意。
Elles sont toutes les deux au-delà des mots.
苦难愉悦之大、之深,都不是言词能够表达的。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词的虚伪性从来没有这么明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。