La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解方法之间的是调解。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解方法之间的是调解。
Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.
预先罢工通知不得损害任何谈判以便解。
Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.
但是,不排除司法手段解
的方法。
Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.
Gordon女士概述了《准则》的解程序。
Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.
但是,双方在庭审时同意用中国法律解
。
Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.
如果这两种法律都不能解,则
用国际惯例。
Les Etats doivent encourager la mise en place et l'utilisation d'autres mécanismes de règlement des différends.
各国鼓励发展和利用解
的替代机制。
Il n'a pas cherché, cependant, à entrer dans le détail des procédures de règlement des différends.
但是,秘书处并未努力深入到解的程序的细节中去。
Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.
监察职务解
和司法问题办公室的一部分。
La recommandation 1 propose l'institution d'un bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.
建议1提议设立一个解和司法行政办公室。
À ce titre, le projet de loi constitue un mécanisme juridique approprié pour le règlement des différends.
正因如此,示范法提供了解
的
当法律机制。
Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.
仲裁庭裁定其具有解这一
的管辖权。
Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.
因此,不用新的法律制度解
这类
。
Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.
并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解的程序。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission devrait, par principe, fixer ses recommandations relatives au règlement des différends.
主席说,委员会政策事项来
定其关于解
的建议。
En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.
因此,不通过
用新的法律制度来解
这种
。
M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.
对于多边主义在解政治
方面的重要
用,克里姆先生有着直接的经验。
Après la naissance du litige, les parties à ce litige peuvent convenir de régler celui-ci devant tout tribunal compétent.
发生后,
各方当事人可约定在任何有管辖权的法院解
。
Leur recours devrait être encouragé, car ils constituent un moyen potentiellement rapide et peu onéreux de résolution des différends.
鼓励利用替代机制
一种可能较迅速且费用相对较少的途径来解
。
À cet égard, on a indiqué qu'il faudrait peut-être des mécanismes différents pour chaque phase d'un projet d'infrastructure.
在这方面,有与会者指出,基础设施项目的各阶段可能需要不同的解机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。