Les sources hydrothermales se forment dans des centres d'expansion océanique, là où l'eau froide s'infiltre dans le plancher océanique à travers des fissures.
热液喷口是海底扩展中心造成,那里
冷水通过裂隙渗入海底。
Les sources hydrothermales se forment dans des centres d'expansion océanique, là où l'eau froide s'infiltre dans le plancher océanique à travers des fissures.
热液喷口是海底扩展中心造成,那里
冷水通过裂隙渗入海底。
Pour la plupart, les gîtes de sulfures dans les ouvertures arrière-arc et les arcs volcaniques du Pacifique Ouest ressemblent par la taille à ceux des dorsales médio-océaniques.
就大多数情况而言,弧后裂隙和西太平洋火山弧化物矿点与洋中脊
化物矿点在规模
相似。
Les contaminants se déplacent en général lentement, encore que dans les roches fissurées, et en particulier dans les roches quartziques, ils puissent progresser de plusieurs mètres par jour.
污染物移动通常很慢,但在有裂隙
岩石,特别是岩溶岩石,污染物每天甚至可移动数米。
Ces actes commis de part et d'autre contribuent à attiser les tensions et à creuser davantage le fossé qui sépare Palestiniens et Israéliens, dont l'avenir demeure cependant indissociable.
双方些行为只会加剧紧张局势,进一步加深把巴勒斯坦人和
色列人分隔开来
裂隙,然而他们
未来仍然是不可分割地联系在一起。
De même, la solidarité de la communauté internationale pour alléger la souffrance, venir en aide à ceux qui ont faim, qui sont malades ou inaptes, doit dépasser tous les clivages politiques et autres.
同样,国际社会为减轻痛苦、帮助饥民、病人或残疾人而进行团结努力必须超越所有政治和其他裂隙。
Pour combler cet abîme, il est nécessaire de créer, dans différents secteurs, des mécanismes de coopération efficaces qui renforceront l'harmonie et la justice sociale dans le monde et permettront d'éviter que les pays pauvres ne soient exclus.
若要一洞开
裂隙,需要各部门有效合作
机制,
在世界
达到更加平衡,实现更加名符其实
社会公正,防止穷国落在后面。
Le transport des contaminants dans les nappes souterraines est un processus complexe qu'il n'y a pas lieu de décrire ici. Il dépend de la perméabilité des roches (poreuses, fissurées, quartziques), des propriétés des polluants, des mécanismes qui commandent leur migration (advection, dispersion mécanique, diffusion moléculaire et réactions chimiques) et de la composition chimique de l'eau souterraine.
污染物在地下水系统中移动是一个复杂
过程,说明
一过程不是本报告叙述
目
,它取决于岩石
渗透性(孔隙、裂隙、岩溶)、污染物
特性、地下水
化学组成和控制污染物移动
过程(平流、机械性延散、分子扩散和化学反应)。
Pour ce qui est de la nécessité de combler le fossé entre l'assistance humanitaire et l'aide au développement dans la transition de la guerre à la paix - l'un des cinq domaines où le HCR se propose de prendre des mesures concrètes -, il semble souhaitable de créer, dans le cadre du Conseil de coordination, un organe spécial qui serait chargé d'élaborer, sous la conduite du HCR, des programmes d'aide aux groupes vulnérables.
关于填在从战争走向和平过程中人道主义援助与发展援助之间
裂隙——难民事务高级专员办事处打算采取具体行动
五个领域之一,似乎最好是在协调委员会
范围内成立一个专门机构,负责在难民事务高级专员办事处
指导下,制定向脆弱群体提供援助
计划。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。