Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用这种试验模型后得以制作历史分析图。
Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用这种试验模型后得以制作历史分析图。
Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.
西非一些国家遭受预计会导致粮食短缺。
Les pluies de l'année dernière, les inondations et le fléau des criquets ont gravement endommagé notre secteur agricole.
去年降雨较晚、和
给我们赖以生存
农业部门造成了巨大破坏。
La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.
干旱、、
和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。
L'Afrique de l'Ouest doit actuellement faire face à une crise croissante due au criquet pèlerin qui provoque d'importants dégâts aux cultures.
西非目前正面临着愈来愈严重危机,使农作物遭受严重
破坏。
En revanche, les systèmes destinés à prévenir l'invasion de criquets pèlerins dans le nord-ouest du continent n'ont pas été maintenus en place.
另一方面,在西北非实施防止
体系则未得到维持。
M. Konfourou (Mali) dit que les pays d'Afrique subsaharienne souffrent d'une invasion de criquets sans précédent, qui a gravement compromis leur sécurité alimentaire.
Konfourou先生(马里)说,撒哈拉以南非洲国家遭受了前所未有,严重影响到它们
粮食安全。
Mais le fléau du criquet pèlerin a démontré l'insuffisance de ces mesures, ainsi que la nécessité de redéfinir une stratégie dans ce domaine.
然而,由于出现,这些措施
力度证明并不充分,因此在这一领域需要采取新
战略。
Bien que cette invasion ait été la pire de la décennie, il s'agit d'un problème récurrent, qui nécessite donc des mesures préventives plus systématiques.
尽管这场是10年里最严重
一场,但这个问题却是经常发生
问题,需要采取更加有系统
预防办法。
En Algérie, la prévision du fléau acridien s'appuie sur des données sur la végétation et la météorologie recueillies au sol et par les satellites SPOT et ALSAT-1.
在阿尔及利亚,预测工作依靠
是SPOT和ALSTA-1号卫星提供
地面和卫星气象数据和植被数据。
Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.
我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱
以及
和其它虫
在内
各种自然
害
影响提供了援助。
Si tel est le cas, il invite le Rapporteur spécial à se rendre dans la région pour évaluer l'impact de cette infestation en vue de son prochain rapport.
如果是,他就邀请特别报告员访问该地区,以便在下次报告中对影响做出评估。
Au Niger, un déficit agricole dû aux infestations de criquets pèlerins et à une faible pluviométrie a placé près de 3,3 millions de personnes dans une situation d'insécurité alimentaire aiguë.
在尼日尔,与降雨不足和有关
农业歉收,使近330万人处于严重粮食不安全状况。
Après l'identification d'autres contraintes qui ont retardé la réussite de certains objectifs de la décennie - sécheresse, cyclones, criquets etc. - un volet relatif aux urgences a été ajouté dans ledit plan.
在确定一直阻碍实现一些十年目标其他阻碍因素——例如与干旱、飓风、
等有关
障碍——之后,该计划增添了一个紧急情况部分。
Comme plus de 80 % des Nigériens vivaient dans des zones rurales et dépendaient de l'agriculture et de l'élevage, les problèmes de sécheresse et d'infestation de criquets avaient provoqué de graves pénuries alimentaires.
由于80%以上人口生活在农村地区,并且以农业和养殖业为生,因此干旱和
造成了严重
粮食短缺。
Suite à une grande sécheresse et à une invasion de criquets, la population connaissait de graves pénuries alimentaires, et on estimait que 15 % des enfants de moins de cinq ans souffraient de malnutrition.
由于严重干旱和,尼日尔民众面临着严重
粮食短缺,估计有15%
五岁以下儿童营养不良。
Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.
马里80%经济与农业有关,
和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。
Le déblocage rapide de fonds du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (1 090 993 dollars) a permis à la FAO de pulvériser manuellement et par hélicoptère une surface d'environ 3 000 hectares et de maîtriser ainsi l'invasion.
中央应急基金迅速拨款(1 090 993美元),联合国粮食及农业组织得以通过手工和直升机喷雾约3 000公顷,控制住了蔓延。
Pour améliorer la sécurité alimentaire, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a commencé à distribuer des semences de maïs à haut rendement à 21 000 foyers ruraux touchés par les troubles civils, la sécheresse et l'invasion acridienne.
为加强粮食保障,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始向遭受内乱、干旱和(或)地方21 000个农户分发高产玉米种子。
L'étude s'est intéressée essentiellement aux systèmes d'alerte rapide aux aléas hydrométéorologiques et géologiques, mais aussi, dans certains cas, aux systèmes d'alerte concernant des facteurs biologiques, environnementaux, humanitaires et industriels connexes comme la famine, les invasions d'acridiens ou les feux de forêt.
调查主要考虑了水文气象害和地质
害预警系统,但在适当情况下,也考虑了相关
生物、环境、人道主义和工业因素,例如饥荒、
和森林火
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。