Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、户。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、户。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将户于此。
Le programme Empretec a été mis en place au Guyana et en Angola.
经营技术方案也户于圭亚那
安哥拉。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯兰卡人近年来临时在中东安家
户。
Le Turkménistan est d'ailleurs prêt à accueillir ce centre dans la capitale de notre État.
土库曼斯坦随时准备为该中心户我国首都提供一切协助。
En outre, leurs entreprises naissantes bénéficiaient d'incitations spéciales pour s'implanter dans des complexes scientifiques et des zones industrielles.
此外,其新兴各公司受益于为在科学园区工业园区
户而提供的特殊刺激。
La situation des Érythréens déplacés qui ont récemment été réinstallés à l'intérieur de la zone temporaire de sécurité demeure précaire.
最近在临时安全区户的厄立特
亚
离失所者的情况依然缺乏保障。
Les organismes de développement devraient allouer des ressources suffisantes pour appuyer le déploiement des TIC dans le monde en développement.
发展机构当分配足够的资源,以支持信息
通信技术在发展中国家安家
户。
Cela dit, la répartition régionale de l'IED est inégale entre pays en développement: elle s'adresse à 80 % à moins de 10 d'entre eux.
在向发展中国家的直接外资总量中,几乎有80%的直接外资在不到十个国家
户。
Cette croissance urbaine n'est généralement pas structurée ni planifiée, si bien que les gens s'installent souvent dans des endroits indésirables ou dangereux.
城市的种发展大多是非正式、无计划的发展,其结果往往是人们只好在那些没人愿意去的危险地点安家
户。
Un nouveau critère d'établissement fondé sur la certification de la nationalité d'un des pays de la région et sur la bonne foi en tant que principe directeur.
新的定居户标准,规定证明具有一个区域国家的国
诚实正直,作为方案的主要原则。
Dans la période la plus récente, la politique de promotion des investissements agricoles a favorisé l'installation de jeunes agricultrices diplômées des écoles d'ingénieurs et de techniciens agricoles.
在最近一段时期,促进农业投资政策使许多从农业工程学校毕业的女青年纷纷在农村安家户。
En 2009, un institut s'implantera à Buenos Aires, pour couvrir l'Amérique du Sud et l'Amérique centrale, et un autre centre verra le jour à Dubaï », ajoute le Pr.Marescaux.
2009年一所抗消化器官癌症研究学院将在布宜诺斯艾利斯户,以覆盖南美洲
拉丁美洲中部地区,另一所学院将在迪拜
户”。
En même temps, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) applique un programme de réinsertion rapide, qui touche 5 200 ex-combattants et les localités où ils s'installent.
与此同时,联合国开发计划署(开发计划署)正在为5 200名前战斗人员及其户的社区实施短期重返社会方案。
La région abrite de nombreux centres de décisions et attire de nombreuses entreprises : 350 000 sociétés sont basées en Rhône Alpes dont 4 650 à capitaux étrangers.
该地区汇集大量决策中心,并吸引了众多企业: 350 000家企业在此户,其中外国企业占4650家。
Il faut en outre que les nationaux tant de l'Éthiopie que de l'Érythrée puissent être autorisés à demeurer là où ils ont décidé de s'installer sans faire l'objet d'aucune discrimination.
此外,允许埃塞俄比亚
厄立特
亚国民留在他们选择的
户地点,对他们不
有任何歧视。
Ces immigrants et leurs enfants nés américains se sont installés dans Guam, Hawaï et les îles Mariannes septentrionales, ce qui a grevé les ressources des États et Territoires qui les recevaient.
些移民
他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷
北马
亚那群岛
户,使接收州
领土的资源陷于紧张。
Ces immigrants et leurs enfants de nationalité américaine se sont installés à Guam, à Hawaii et dans les îles Mariannes septentrionales, et grèvent les ressources des États et territoires qui les accueillent.
些移民
他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷
北马
亚那群岛
户,使接收州
领土的资源陷于紧张。
Ces immigrants et leurs enfants de nationalité américaine se sont installés à Guam, à Hawaii et dans les îles Mariannes du Nord, ce qui grève les ressources des États et territoires d'accueil.
些移民
他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷
北马
亚那群岛
户,使接收州
领土的资源陷于紧张。
Ces immigrants et leurs enfants de nationalité américaine se sont installés à Guam, à Hawaii et dans les îles Mariannes septentrionales et grèvent les ressources des États et territoires qui les accueillent5.
些移民他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷
北马
亚那群岛
户,使接收国
领土的资源陷于紧张状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。