Une tâche qui exige bien plus de courage, de détermination et d'héroïsme que la guerre.
和平应该成为我们任务,这一任务需要勇气、更多
决心和更多
英雄主义,但却不需要战争。
Une tâche qui exige bien plus de courage, de détermination et d'héroïsme que la guerre.
和平应该成为我们任务,这一任务需要勇气、更多
决心和更多
英雄主义,但却不需要战争。
Nous le devons à la mémoire des victimes des camps nazis, à l'héroïsme des libérateurs et aux générations futures.
这我们对纳粹集中营受害者
记忆、解放者
英雄主义
及后代
责任。
Ce sont des habitants ordinaires de l'Ossétie du Sud qui manifestent un héroïsme extraordinaire et qui changent le cours des choses.
正南奥塞梯普通居
凡
英雄主义行为才使局面改观。
A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.
忍所不能忍,于有了满意
感觉:被接纳
痒感激发了灵魂,接种了一股英雄主义
幸福。
Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.
今天,即六十年后,我们怀念失去亲人,记忆他们所表现出
伟大英雄主义和勇敢。
Aujourd'hui, nous commémorons également la libération des camps, rendue possible grâce à la vaillance et à l'héroïsme des armées d'un grand nombre de pays.
今天,我们也纪念集中营解放,由于无数国家
军队
勇气和英雄主义,集中营才获得解放。
C'est une déclaration de bienvenue chaleureuse et sincère, de la part de tous ceux dont le coeur et l'esprit ont été frappés par l'héroïsme d'un peuple déterminé.
这被一个坚强
族
英雄主义所倾倒
所有人表示
热烈
、衷心
欢迎。
Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.
但当这些律师了解了他们所辩护这些人时,他们也对这些人纯洁
动机、高尚
行为和英雄主义表示赞赏。
Dans les Caraïbes et dans notre Amérique, l'héroïsme, le courage et la résistance des peuples cubain, haïtien et jamaïcain et des Américains moyens sont pour nous tous une source de fierté bien connue.
在加勒比和我们美洲,古巴、海地和牙买加人
和普通美国人所表现出
英雄主义、勇敢精神和承受能力
有据可
,
令我们所有人感到骄傲。
Ceux d'entre vous qui ont résisté sont des modèles d'héroïsme. Ceux d'entre vous qui ont péri sont des modèles de sacrifice. Ceux d'entre vous qui ont tenu bon sont des modèles de courage.
进行抵抗同胞
英雄主义
楷模,不幸牺牲
同胞
献身主义
楷模,而那些坚强不屈
同胞
大无畏
楷模。
Mais les forces armées iraquiennes et des groupes civils armés, composés du grand peuple iraquien, sont en train de mener une lutte noble et acharnée contre cette agression injuste à laquelle ils résistent avec héroïsme.
然而,由伟大伊拉克人
组成
伊拉克武装部队和武装
兵单位正在开展一场有尊严和激烈
战斗,打击这一懦弱
侵略和
英雄主义精神予
应头痛击。
Par cette manipulation odieuse des esprits influençables des enfants, la direction palestinienne actuelle a transformé les vies gâchées des enfants auteurs d'attentats-suicide en un héroïsme national exemplaire, qui doit être imité par tous les autres enfants palestiniens.
目前巴勒斯坦领导人通过这种可恶
摆弄儿童
思想,将儿童自杀恐怖分子被浪费
生命变成杰出
国家英雄主义,要让所有其他巴勒斯坦儿童效仿。
L'absurdité du refus d'accorder un visa à Adriana et l'iniquité de la condamnation de Gerardo sont désormais à leur comble avec le récent refus par la Cour suprême des États-Unis d'examiner l'affaire, qui ferme ainsi pratiquement toutes les voies de règlement en droit.
结果表明,这一决定体现美国当局疯狂地惩罚5名古巴反恐斗士向国际社会表现英雄主义和爱国主义精神。
Gardant présents dans nos mémoires les exploits du soldat soviétique et les millions de victimes dans notre pays, nous n'accepterons jamais que, pour des considérations liées à la conjoncture politique, l'on s'efforce de déformer la signification de la grande victoire sur le fascisme.
缅怀苏联士兵英雄主义和我国境内
数百万遇难者,决不允许我们容忍那些受机会主义政治利益支配,企图歪曲战胜法西斯主义
伟大胜利
意义
人。
À l'occasion de ce débat sur les femmes dans les situations de conflit, je me dois de rendre un hommage tout particulier au courage des femmes qui nous ont donné des exemples d'héroïsme réel dans des situations très difficiles de tensions et de guerre.
在关于冲突局势中妇女这一辩论中,我有责任特别表彰妇女
勇气,她们为我们提供了在紧张局势和战争
常困难
局势下
真正英雄主义
榜样。
Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.
我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度挑衅下而诉诸武装冲突
不体面和狂热
意愿
一种积极
英雄主义行为。
Cette révolution est une histoire héroïque et triomphale, dont l'héritage a soutenu le peuple haïtien durant la longue lutte, souvent solitaire, qu'il a menée au fil des ans pour sa survie, au milieu des dures réalités d'un monde hostile marqué par le racisme et la discrimination.
这场革命一个英雄主义和胜利
故事,留下了一份遗产,支持海地人
在充满种族主义和歧视
敌对世界
严酷事实中,多年来进行长期而通常又
孤独
争取生存
斗争。
Il faut rendre hommage en particulier à l'héroïsme - et je pense « héroïsme » est le mot juste - dont a fait montre la Coalition du Jubilé 2000, qui a attiré l'attention sur la question grave, dramatique et concrète de l'allégement de la dette, et qui a déjà donné des résultats positifs.
尤其必须向千禧年2000联盟致敬,
展现了英雄主义——我认为“英雄主义”这一用语
恰当
,
使人注意到减免债务问题
严重性、显著性和实际性,减免债务措施已经产生了一些积极结果。
Certes non, après tout, les millions de victimes étaient elles-mêmes innocentes et, tout au long des pires atrocités, il y a eu des actes individuels d'héroïsme et de bonté de la part de ceux qui ont tenté de sauver des victimes, alors que victimes, ils l'étaient bien souvent aussi eux-mêmes.
数百万受害者本人毕竟无辜
,而且无论残暴行为如何无
复加,力图救助受害者
那些人——他们本人也往往
受害者——
个人英雄主义和善良之举也
有目共睹
。
Les pires sacrifices consentis dans l'histoire de l'humanité au nom de la liberté, les privations et souffrances indicibles, l'héroïsme des masses et la vaillance de nos combattants - nos libérateurs -, le dur labeur à l'arrière ainsi que l'unité et l'endurance des hommes et des femmes étaient les garanties d'une victoire totale sur les forces du mal.
人类历史上为自由作出最大牺牲、说不尽
艰难困苦、我们
战士——解放者——
大规模
英雄主义和勇气、后方
艰苦工作,
及人
团结和毅力,
彻底战胜邪恶势力
保障。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。