L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会醒,只要心有光芒!
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会醒,只要心有光芒!
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
醒
神经嘲笑灵魂
睡眠。
Le vipère,caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
毒蛇,一直盘踞身体内,
醒来。
La nature ressuscite à chaque printemps.
每到春天,大地醒了。
Se réveillant dans le noir, on commence le voyage avec la foi et la rêve.
黑暗中
醒,
们抱着信仰和梦想踏上旅程。
Le vipère du désire, caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
欲望之蛇,一直盘踞身体内,
醒来。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘想分离,他就会慢慢
醒。
Le mont Mayon se réveille.
马荣醒了。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正从其冬眠中
醒。
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“这是睡美人醒。”
Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.
一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后一片血泊中
醒过来。
La situation économique critique de l'Afrique appelle à une prise de conscience collective et à des interrogations.
非洲严重经济局势要求大家共同
醒过来和反省。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨熙熙攘攘都从这千年
太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)
醒。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩
醒过来。
Quant elle a repris connaissance, elle a demandé un verre d'eau que le gardien lui a refusé.
当她醒过来恢复知觉后,她请警卫给她一杯水,但被拒绝。
Psa 23:3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
诗23:3 他使灵魂
醒,为自己
名引导
走义路。
On a constaté une recrudescence des mentalités patriarcales, ce qui a annulé plus de10 années de gains obtenus par le mouvement féministe.
父权思维又醒了,使十多年妇女运动
成果被葬送。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑预示着一次太阳“醒”
开始。据太阳动态观测平台SDO
研究人员称,其他更为让人惊叹
现象还会
今后不断出现。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
醒以后,他
头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐
椅子上,把他
双腿分开,双臂放
双腿上。
Souvent, l'amour est là, à côté de toi, mais il a juste besoin d'un peu de temps avant de se révéler au grand jour.
爱情总是你
身边,但它需要一点时间,
一个伟大
日子里
醒过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。