Il est vrai que beaucoup de visages me font penser à l’Indonésie, à la Malaisie…
我赞同,这里很多的脸孔让我想到了印度尼西亚,马来西亚。
Il est vrai que beaucoup de visages me font penser à l’Indonésie, à la Malaisie…
我赞同,这里很多的脸孔让我想到了印度尼西亚,马来西亚。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的
们.
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些海外鼓吹的阿富汗妇女露
脸孔发言并报道一些传
。
La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.
整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹的一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百,
装腔作势。
En préparant le prochain plan stratégique à moyen terme, l'UNICEF devrait s'efforcer de laisser les enfants eux-mêmes s'exprimer et de promouvoir le souci de l'enfant qui apparaît en filigrane dans toute la Déclaration du Millénaire et les objectifs de développement qu'elle contient, et de faire mieux connaître ses propres caractéristiques et points forts.
儿童基金会进入下一个中期战略计划期间,应设法更有力地为儿童发言以及推动《千年宣言和发展目标》固有的“儿童的脸孔”,并且推动它自己的品牌和相对优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。