Le responsable de la nouvelle Agence aura rang de ministre.
新机构首长将拥有
职衔。
Le responsable de la nouvelle Agence aura rang de ministre.
新机构首长将拥有
职衔。
Le responsable de l'Agence aura rang de ministre.
新机构首长将拥有
职衔。
De plus, les données ont été regroupées selon le titre fonctionnel.
此外,数据还按职衔分列汇总。
Ambassadeur au Ministère des affaires étrangères du Soudan (fonction occupée actuellement à l'échelle nationale).
苏丹外交部大使(目前在国家一级职衔)。
Le tableau ci-après représente la proportion de femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2002-2003
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示妇女比例。
Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.
上文第14段所述该职位
职责与“办公室主任”这一职衔不符。
L'officier du grade le plus élevé mis en accusation était un commandant régional du Timor oriental.
被指控高职衔官
是东帝汶
一个军区
令。
Les directeurs de division géographique, qui s'appelleront désormais directeurs régionaux, dirigeront et superviseront les bureaux régionaux.
地域长
职衔将改为区域主任,领导和主管区域办事处。
Elle est administrée par un fonctionnaire ayant rang de commissaire de police, nommé Directeur adjoint aux affaires concernant Interpol.
该部日常活动由具有警察总监职衔
警官领导,他被指定为刑警组织局长助理。
Le montant de ces prestations est déterminé en fonction du lieu d'affectation et du rang diplomatique, sans considération de sexe.
这些补偿及津贴支付取决于外交官
工作地点、外交职衔及职位,但决不会受性别
影响。
Sur théâtre, les policiers reçoivent des instructions opérationnelles de policiers de nationalités différentes, qui peuvent être d'un rang inférieur au leur.
在特派团,民警接受不同国籍官
业务指示,后者
职衔可能低于前者。
Le Procureur général a refusé de poursuivre 18 autres suspects de haut rang qui figuraient dans le rapport de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委会报告中列出
其他高职衔嫌疑人。
Le fait que les civils et les militaires chargés de ces fonctions portaient le même titre n'a fait qu'ajouter à la confusion.
由于负责履行这些职能文职人
和军事人
使用同一职衔,致使混淆进一步加剧。
L'auteur n'a pas été démis de ses fonctions et il n'a pas non plus postulé à un poste vacant déterminé, d'un grade supérieur.
提交人既没有被解职,也没有申请高一级职衔任何具体空缺职位。
Les participants à la réunion ministérielle sont instamment priés d'informer le Secrétariat de la composition de leur délégation par lettre ou par télécopie.
部长级会议与会者须尽速将其各自代表团代表成姓名和职衔用信函或传真通知秘书处。
Du côté du maintien de l'ordre public, on continue de renforcer les moyens du Service de police du Kosovo et d'améliorer son encadrement.
就执法而言,特派团继续作出努力、建立科索沃警察部队能力并在其
部发展职衔制。
Le Comité consultatif constate qu'aucun titre fonctionnel n'est donné pour le poste P-3 et estime que les responsabilités qui s'attachent au poste ne sont pas claires.
咨询委会注意到,没有说明该P-3
额
职衔,委
会也不清楚该
额
具体职责为何。
Le Bureau est dirigé par un responsable ayant rang de directeur général de la police, dont le titre officiel est Directeur de la sécurité de l'aviation civile.
安全局是由一名警察局长级,职衔为民航安全专官
牵头。
On constate que 50 % des structures agréées comme entreprises d'insertion sont également agréées pour les titres-services (aides ménagères principalement), lesquelles occupent à plus de 95 % des femmes.
可以看到50 % 赞同组织,如企业安置,同样同意职衔-服务(主要是家务援助),超过 95 %
人
是女性。
Actuellement, 100 femmes servent dans les forces armées, et certaines occupent le rang d'officiers, et les femmes représentent 50 % de la gendarmerie et 5 % des forces de police.
目前已有100名妇女入伍进入军队,其中一些还被授以职衔,妇女占宪兵人数50%,占警察人数
5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。