Le système d'évaluation et de perfectionnement est maintenant pleinement opérationnel.
绩效和发展系统现已全面运作。
Le système d'évaluation et de perfectionnement est maintenant pleinement opérationnel.
绩效和发展系统现已全面运作。
En outre, le comportement professionnel de chaque fonctionnaire fait l'objet d'une appréciation annuelle.
此外,所有工作员都须经过年度绩效
。
Néanmoins, sur l'ensemble des candidats évalués, 26 seulement étaient des femmes.
但尽管如此,参加
的候选
中仅有26
女。
L'UNRWA n'a pas encore décidé s'il allait ou non adopter un système de notation fondé sur des objectifs.
近东救济工程处仍在虑
否采用以目标为基础的业绩
制度。
Pour la majorité des personnes engagées (95,3 %), les appréciations étaient bonnes, et insuffisantes dans 0,3 % des cas.
大多数业绩(95.3%)令
满意,0.3%的业绩不能令
满意。
Le cas échéant, les erreurs commises seraient prises en compte dans les rapports d'appréciation du comportement professionnel des intéressés.
工作员所犯错误将反映在他们的业绩
中。
Dans certains cas, les prestations des titulaires de contrat de louage de services ne sont pas toujours évaluées.
在一些组织中,并未始完成
对按特别服务协定订约雇用的顾问进行的成绩
。
Des carences ont été constatées dans 14 bureaux en ce qui concerne le respect des délais de recrutement et l'évaluation du personnel.
其中14家办事处在员征聘和绩效
方面的工作不够及时。
Les équipes de pays ont été jugées sur leurs valeurs fondamentales, leur qualité de chef, leur jugement professionnel et leurs relations de gestion.
这些国家小组在核心价值、个领导、专业判断和管理关系方面接受
。
Il y a quelque chose d'absurde également dans le fait que, bien souvent, le dossier informatique des intéressés n'est pas disponible lors du recrutement.
作用不大还表现为,聘用过程中往往无法查阅
绩文件。
L'évaluation des résultats est décrite dans les directives de l'UNOPS comme la pierre angulaire d'un système de gestion des ressources humaines intégré et cohérent.
项目厅准则称,工作结果综合、连贯的
力资源管理制度的基石。
Au cours de cette année, l'UNICEF a désigné quatre fonctionnaires de rang supérieur pour se présenter à cet examen (deux hommes et deux femmes).
在这一年中,儿童基金会提名四名高级工作员来进行能力
(两女两男)。
Tous les postes font l'objet d'un avis de vacance et les candidats sont soumis à une procédure de sélection rigoureuse, reposant sur divers critères et dispositifs d'évaluation.
所有职位都予以公布,并经过严格的甄选过程,包括各种标准和
估机制。
À la suite de cette étude, plusieurs responsables actuels ont été proposés à des postes de même rang, alors que d'autres ont été déchargés de leurs responsabilités.
经过后,提出若干名司法官员就任同一级别的职位,并解除另一些
的职位。
La notation du fonctionnaire devrait avoir été pleinement satisfaisante pendant quatre années de service au sein de l'Organisation et il ne devrait avoir fait l'objet d'aucune mesure disciplinaire.
该工作员在联合国四年服务的绩效
应完全合格,并没有受过纪律处分。
L'évaluation des résultats s'inscrit dans un cycle annuel en trois étapes : a) planification individuelle des performances (janvier-mars); b) examen semestriel (juin-juillet); c) examen de fin d'année (premier trimestre de l'année suivante).
工作结果的年度周期由三个步骤组成:(a) 个
工作规划(1月-3月);(b) 年中
核(6月-7月);(c) 年
核(翌年的第一季度)。
La vérification du marché passé pour la prestation de services d'aérodrome a révélé des carences en ce qui concerne la sécurité des opérations et l'évaluation de la qualité des services fournis.
对机场服务合同的审计表明,业务安全和业绩方面存在缺陷。
Il a eu des effets bénéfiques très nets sur la culture du Fonds parce qu'il a incité les responsables à mettre en relation les plans de travail et les appréciations individuelles.
这一工具鼓励主管将工作计划同个的结果挂钩,对
口基金的文化产生
重大的正面影响。
L'appréciation du comportement professionnel du personnel dans les délais requis incombe essentiellement au superviseur et il en est tenu compte dans l'évaluation de son comportement professionnel en matière d'encadrement et d'animation.
对工作员的业绩进行及时
的主要责任在于负责
估他或她本
管理业绩和增强他
能力的业绩的主管
员。
Les directives disposent également que l'évaluation des résultats s'applique au personnel des catégories CISP-14 (D-2) et inférieures en contrat depuis plus de six mois, quel que soit le type de contrat.
准则还指出,工作结果适用于ICS-14(D-2)职等及以下、持有连续6个月以上任何类型合同的工作
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。