Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统缺省设置之
是向国际麻醉品管制局发送
份电子副本。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统缺省设置之
是向国际麻醉品管制局发送
份电子副本。
Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.
确实,在巴尔干,怀疑始终是缺省立场。
La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.
大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。
Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.
两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得缺省系数。
D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.
在另些情形下适用缺省
则。
Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.
然而,有些国际私法仲裁则中
定
缺省
则是
名调解人。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法些仲裁
则均载有仲裁员为
名
缺省
则。
En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.
关于第9.2(c)款,与会者对为什么这文草案
定作为缺省
则
般禁止进行抵消提出疑问。
Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.
据说,这则将在当事人无相反约定时用作适用
缺省
则。
Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.
据称,该建议设想本文书草案作为缺省时适用
则,即如果成熟当事方未另有决定即适用本文书草案。
Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.
另据指出,该建议以缺省则
形式,向当事各方提供了
个简捷有效
程序。
Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.
据指出,该方案最贴切地反映了第5定
现行缺省
则。
On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.
据指出,关于是否列入项关于适用版
缺省
文
决定可能取决于总体修改情况。
Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.
按照总排放量计算隐含排放系数可以更为
致地比较各国
情况和比较缺省排放系数。
Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.
具体地说,气专委缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小
程度上不适用于能源部门。
Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.
在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用缺省
则,把对设押资产
担保权扩大到收益和收益
收益。
La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.
调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人缺省
则不同
是,双方当事人通常希望由
名调解人来处理纠纷。
On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.
有与会者支持列入所提议缺省
则,指出该
则为当事人提供了
个简捷有效
程序。
Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.
气专委指南提供种缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。
Ces feuilles fournissaient des données permettant de transposer les inventaires des Parties en appliquant des méthodes par défaut, et ont donc contribué à la transparence des inventaires.
这些工作单为使用缺省法复证缔约方清单提供了信息,因此,有利于清单
透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。