Il y a beaucoup de gens,beaucoup de batîments,beaucoup de vehicules,mais peu d’amours à la grande ville.
在这个大城市里,不缺人、不缺楼房、不缺车辆,缺少
是情绪。
Il y a beaucoup de gens,beaucoup de batîments,beaucoup de vehicules,mais peu d’amours à la grande ville.
在这个大城市里,不缺人、不缺楼房、不缺车辆,缺少
是情绪。
Toutefois, selon les données dont on dispose, le grave manque de sages-femmes est un autre élément critique.
不过,根据已掌握
数据来看,助产士队伍严重缺人
情况,也是一个关

。
Dans le secteur de la santé, toujours selon l'AAD et SRI, les établissements manquent de personnel, de ressources financières, de médicaments et de matériel.
上述两组织还认为在卫生部门方面,卫生机构缺钱、缺人、缺药、缺物
。
En effet,je suis m’intéresse sur la compagnie de DPCA depuis longtemps, et j’envois plusieurs fois mon CV a votre compagnie,mais non réponse. Donc, aujourd’hui,j’ai de la bonne chance.
今天就收到神龙
面试通知,就在我早上发完简历以后不到一个


候。看样子,他们又缺人了。
À cela s'ajoute que la Chambre des peuples de la Fédération continuera de souffrir d'un léger « déficit » de Serbes, puisque ceux-ci n'ont pas été élus en nombre suffisant aux assemblées cantonales.
此外,联邦人民院中
塞族人仍然少量缺人,因为没有足够
塞族人被选入县议会。
Dans bon nombre d'entreprises, le manque de travailleurs pouvant exercer des fonctions d'encadrement et de commandement a abouti à un processus de réorientation où les avantages de conditions de travail sensibles aux besoins des familles jouent un rôle accru.
在许多公司,条件高
以及领导岗位可能会出现缺人情况,从而导致了对人事进程
调整,关爱家庭
工作氛围将在这种进程中发挥更大
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。