Société offre divers types de haute qualité industrielle film liquidation.
本公司供应各类优质工业缠绕薄膜。
Société offre divers types de haute qualité industrielle film liquidation.
本公司供应各类优质工业缠绕薄膜。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Nanjing est le plus important distributeur Chanrao Mo, en même temps exploiter d'autres matériaux d'emballage.
是南京地区最大的缠绕膜经销商,同时经营其它包装材料。
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉的顶端。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.
一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。
Les tiges s'entrelacent sur le tuteur.
藤蔓缠绕支柱上。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
当都缠绕好后,用铁丝将杉的顶部扎好。
Les civilisations du monde ne sont plus des entités séparées mais sont inextricablement liées culturellement et géographiquement.
世界上的各个文明已不再是单独的实体,而是文化上和地理上不可分解地缠绕
一起的。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被具缠绕是常见现象,鲸目动
沦为副
则是一个非常严重的问题。
Sur certains sites, le matériel abandonné (câbles, dragues, matériel de pêche, instruments scientifiques) peut présenter un danger d'emmêlement.
一些地点,遗弃的器材(电缆、捞网、
具和科研仪器)有可能造成缠绕危害。
La faune marine est menacée par les macrodéchets car les animaux s'y empêtrent, y sont piégés ou les ingèrent.
海洋残块给海洋野生动带来的威胁,主要是受到缠绕、陷入囹圄、或无法消化。
Les espèces ainsi affectées comprennent les tortues de mer, les oiseaux de mer et les mammifères marins (ibid., par. 254).
受到缠绕和吞食两个因素影响的种包括海龟、海鸟和海洋哺乳动
(同上,第245段)。
L'an dernier, nous avons résolu avec succès un problème qui avait pesé sur notre Organisation depuis de nombreuses années.
去年,我们成功地解决了缠绕本组织多年的一个问题。
Dans de nombreuses sociétés, et dans la plupart des situations d'urgence, vieillesse, handicaps, pauvreté et vulnérabilité sont étroitement imbriqués.
许多社会以及
大部分紧急状况中,老龄、残疾、贫穷和易受伤害都是紧密缠绕
一起。
Entreprise qui se consacre à fournir aux utilisateurs des différents types de nouvelles, hautement efficace la liquidation des équipements d'emballage.
本公司热忱为用户提供各类新型、高效的缠绕包装设备。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?
经由缠绕它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。