Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.
产生未支配结余的主要原因是员额资源出现支出结余。
Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.
产生未支配结余的主要原因是员额资源出现支出结余。
Tout solde restant doit être remis au constituant.
任何结余均须退还设保人。
Le solde restant, le cas échéant, doit être remis au constituant.
如有任何结余,须汇还设保人。
Les groupes de comptes ne présentaient aucun solde négatif.
账户分组后并未显示任何负结余。
Le solde de l'allocation inutilisé est crédité au Compte du FNUAP.
拨款未用资金结余应归还人口基金账户。
Les économies ainsi réalisées sont estimées à 110 200 dollars.
因此,预计会出现结余11 000美元。
Pour ces derniers, les soldes sont affectés à des fins particulières.
其他基金的结余是专门用作具体用途的。
Le solde avait beaucoup varié pendant cette période.
在这段时间内结余浮动变化很大。
Note que le solde du Fonds de réserve s'établit à 637 300 dollars des États-Unis.
注意应急基金仍有结余637 300美元。
Note : Le solde des fonds est le total des fonds disponibles aux fins d'affectation.
资金结余是可用于拨款的资金结余总额。
L'Organisation demeure préoccupée par la diminution des réserves et des soldes des fonds.
该组织仍然对准备金和基金结余较少忧。
En outre, le Comité consultatif est préoccupé par l'importance des montants non dépensés.
此外,咨询委员会对支出结余数额之大表示关切。
Or, le solde réel était inférieur de 23 millions à ce montant.
项目厅的结余比该数额少2 300万美元。
Au 30 septembre, le solde était très légèrement positif.
截至9月30日,结余只是仅仅在零之上。
Le PNUD a également inclus ces soldes en tant que charges dans les états financiers.
开发署的财务报表还这些结余列为负债。
Tous les remboursements aux donateurs sont déduits des soldes des fonds.
退还捐助者的所有款项均从基金结余中扣除。
L'UNOPS tenait des comptes interfonds avec d'autres organismes des Nations Unies.
基金间结余由项目厅和其他联合国机构进行管理。
Note qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars.
注意应急基金仍有结余7 854 800美元。
Elle portait sur la communication des soldes concernant des projets financés par des dons.
这项建议涉及披露与捐助者资助的项目有关的结余。
Il devrait toutefois redevenir négatif en octobre et en novembre.
然而,10月和11月又
变成负结余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。