Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.
她在事故中失去了人,
了巨大的不幸。
Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.
她在事故中失去了人,
了巨大的不幸。
C'est une voiture qui a fait ses preuves.
这是一辆过考验的汽车。
Il a supporté cette épreuve avec beaucoup d'énergie.
他以很大的毅力了这场考验。
Il a passé par toute la gamme des sentiments.
他了各种感情变化。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法比其它
更好地
了危机的冲击。
Malgré les crises et ses déficiences, l'ONU a toujours fait ses preuves dans ces situations.
它尽管对危机和缺陷,却始终
了这种考验。
Elle mettra à l'épreuve la crédibilité de la communauté internationale et notre partenariat mondial.
际社会和各
全球
合作的信誉将
考验。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子是它严重动荡的时期。
Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.
该系统在许多方了时间的考验。
La détention avant jugement s'accompagne d'un isolement prolongé et d'interminables interrogatoires dans des positions douloureuses.
审前拘留过程被长期单独囚禁,长时间痛苦的审讯。
Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire, qui a été classée parmi les pays émergents d'Afrique est accroupie.
今天,科特迪瓦被列为非洲刚刚摆脱冲突的,
了屈辱,但还没有完全倒下去。
Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.
今天,联合在成立60年后,
住了时间的考验。
Plus de 40 pays ont connu les meurtrissures de conflits violents.
同时,有40多个了暴力冲突的创伤。
Israël a subi plus de 20 000 attentats terroristes ces dernières années.
以色列近年来了20000多起恐怖攻击事件。
Les opinions des enfants et des femmes qui ont vécu ce traumatisme sont très importantes.
过这种创伤的儿童和妇女的呼声和意见十分重要。
Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.
妇女们必须决定,为了见到她们的亲人,她们将这种人格的侮辱。
Le peuple palestinien subit depuis de longues années la guerre, les expulsions et l'occupation.
巴勒斯坦人民不得不长期的战争、被驱逐和占领。
Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.
所有这些都已成功地
了时间的考验。
Les études indiquent que ces enfants sont plus à risques que d'autres.
研究结果表明,这些儿童往往临
更多负
结果的危险。
Plusieurs décisions de justice ont permis de tester la réalité du droit à l'eau.
水权通过几项司法决定了考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。