Il faut éviter les obstacles à l'accès et les formalités excessives.
应避免对查询障碍和繁文缛节。
Il faut éviter les obstacles à l'accès et les formalités excessives.
应避免对查询障碍和繁文缛节。
Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.
同时,还有必要消除那些过度臃肿繁文缛节和陈旧
程序。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小
业者进入正规金融机构。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面一个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和冗长
性质。
Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.
这种职能作用可能恰恰相反,可能成为这一过程中
另一繁文缛节。
Cela comprend la suppression des obstacles et des formalités administratives qui entravent l'expansion du secteur privé.
这包括排除妨碍私营部门增长障碍和繁文缛节。
Or, l'accord qui vient d'être conclu risque d'être paralysé par les restrictions administratives excessives qui l'accompagnent.
但这一实际协定有可能被伴随着它过分严重
繁文缛节所扼杀。
Nous exhortons aussi le Secrétariat à réduire la bureaucratie et à accélérer le déploiement de personnel qualifié sur le terrain.
我们还敦促秘书处繁文缛节,加快将合格人员派往外地
进程。
L'UE accordait une grande importance à la facilitation du commerce car celle-ci favorisait la transparence, réduisait la bureaucratie et contribuait à attirer les investissements.
欧盟极其重视贸易便利化工作,因为这可以增强透明度、清除了繁文缛节,且有助于吸引投资。
Les pays enclavés et de transit doivent travailler ensemble, de façon à ce que la bureaucratie ne vienne pas freiner les échanges et les investissements.
内陆和过境国应共同努力,确保不让繁文缛节阻碍贸易和投资。
Ils doivent s'efforcer de réduire les formalités bureaucratiques, de faire mieux circuler l'information, d'améliorer la transparence et de réduire le coût de l'accès aux marchés.
这一举措涉繁文缛节、增加信息流通、提高透明度和降低进入市场费用。
Tous ces progrès nous permettent de dire que les retards dus aux lenteurs administratives et aux difficultés logistiques resteront gérables tant que l'élan populaire sera préservé.
所有这些进展都让我们认识到,只要保持有力势头,官僚主义
繁文缛节和后勤困难造成
延误仍然可以得到解决。
Les tribunaux rencontrent quelques problèmes de fonctionnement : pénurie de cadres ayant reçu une formation appropriée, conditions de travail inadéquates et excès de bureaucratie et de formalités.
莫桑比克法院职能存在一些问题——缺
受过培训
干部、恶劣
工作环境和严重
官僚作风与繁文缛节。
De même, les procédures à suivre doivent se caractériser par un minimum de formalités, les délais prévus étant brefs et appelant une intervention impérative de la police.
同样,诉讼程序特点是必须最大限度地
繁文缛节,同时,规定警察
行动期限必须短暂且不可拖延。
Cela exige la création d'un système financier fonctionnel, la réduction de la bureaucratie et la création d'une sécurité juridique, en particulier concernant la propriété foncière et immobilière.
这意味着建立一个正常运作金融系统,
繁文缛节并提供法律上
保障——特别是在涉
土地和财产时。
Mais les efforts nécessaires pour se conformer à ces conditions réclament souvent des mois voire des années et entraînent des dépenses qui obèrent le peu de ressources dont disposent les pays candidats.
但这套繁文缛节工作程序往往需要数月、甚至数年
时间,吞噬了申请国匮乏
发展资源。
J'étais alors un jeune diplomate de soixante ans, un nouveau venu dans les subtilités de la diplomatie et les affaires étrangères, inspiré et motivé par une personnalité aussi dynamique.
当时,我是一位已经60多岁年轻外交官,刚刚接触外交和外交事务
繁文缛节,就受到这样一位富有活力
人
激励和鼓舞。
Pour devenir et rester compétitive dans l'économie mondiale, une nation devait avoir la capacité d'accueillir des chaînes mondiales de production dans un environnement le moins bureaucratique et procédurier possible.
他指出,在全球经济中,要建立并保持竞争力,一国必须尽量繁文缛节和官僚主义,并能够在这种环境中支持全球供应链。
Il a été indiqué que l'inscription pourrait entraîner un surcroît de frais et de formalités administratives et, de ce fait, compromettre l'efficacité d'opérations importantes assorties de clauses de réserve de propriété.
据指出,登记可能增加费用和繁文缛节,从而损害重要所有权保留交易
效率。
La réorganisation offrait l'occasion d'exécuter les programmes de manière plus efficiente, d'alléger les procédures internes tout en les rendant plus efficaces et de conférer plus de souplesse aux bureaux de pays.
改组为更有效地交付方案、内部繁文缛节、更灵活地为国家办事处服务提供了机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。