Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对告中存
的
白点表示关注。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对告中存
的
白点表示关注。
Ce cycle n'obéit à aucune continuité et on ignore à qui incombe le suivi de telle ou telle phase.
这个周期存白点,没有明确规定后续行动各个组成部分的责任。
Elle signale également les tendances générales et les faits nouveaux et récapitule les problèmes nouveaux et les lacunes en matière de données.
还列入了大趋势、近期动态、新近问题概要和知识白点。
Les entretiens avec des personnes susceptibles d'avoir participé aux programmes par le passé pourraient combler les lacunes dans notre connaissance et notre compréhension des faits.
约见过去可能方案中工作过的个人,或许可以填补我们认识和了解情况方面的
白点。
Ils travaillent à mettre au point un système qui permette de centraliser la coordination de ces programmes afin de suppléer aux insuffisances dans la couverture et de prévenir le double emploi.
此外,它们正开发
个系统来统
协调这
方案,以消除方案覆盖面的
白点并避免重叠。
Si les mandats des organismes d'exécution se chevauchent quelque peu, on retiendra que les principaux organes conçoivent l'aide humanitaire d'une façon fragmentée, ce qui peut entraîner des insuffisances dans la mise en œuvre.
各个执行实体的任务有重叠,但最主要的关切
于各个主要机关常常以零敲碎打的方式处理人道主义援助工作,以致
执行上出现
白点。
Il est toutefois difficile à ce stade de dire, à partir des RAAR, dans quelle mesure le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a contribué à la réalisation de ces résultats.
然而,根据注重成果的告,仍难于确定联合国发展援助框架(联发援框架)
多大程
上被用于这
目的;这
资料
白点需要
将来注重成果的
告中加以填补。
La collecte des données a beaucoup progressé dans de nombreux domaines, mais il reste de graves lacunes dans nos connaissances. En particulier, les principaux écosystèmes du monde n'ont jamais fait l'objet d'une évaluation d'ensemble complète.
尽管许多领域,数据收集工作取得了重大进展,但
我们的知识库中尚有大量的
白点,特别是从来没有对世界各主要生态系统作出全面的全球评估。
Elle devrait également aider les pays bénéficiaires à gérer leurs priorités en matière d'assistance technique, à recenser les lacunes dans la définition de leurs besoins nationaux, à participer davantage au processus et à se l'approprier, et à éviter chevauchements et doubles emplois.
数据库也应是种工具,用来帮助受益国掌握其技术援助的优先需求,查明其国家需求中的
白点,加强对这
进程的参与和所有权,并避免重叠和重复。
Pour juger à sa juste valeur la portée de cette politique interorganisations sur la protection des personnes déplacées, il faut se rappeler que la protection a toujours été la principale lacune de l'action internationale, mais une lacune que les institutions d'aide humanitaire et d'aide au développement ont historiquement répugnée à combler.
鉴于保护直是国际反应行动方面的主要
白点,而且,是人道主义和发展机构长期以来不太愿意面对的
个问题,不论如何强调这项关于保护国内流离失所者的机构间政策的重要意义亦不会过分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。