Les lignes sont encombrées en ce moment , veuillez rappeler un peu plus tard .
目前线路繁忙,请稍候再拨。
Les lignes sont encombrées en ce moment , veuillez rappeler un peu plus tard .
目前线路繁忙,请稍候再拨。
Je suis à vous dans un instant.
〈转义〉请稍候, 我马上就来。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护文件将被存储在稍候创建
隐藏加密卷里。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je ferai tout à l'heure quelques observations.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我稍候会再谈几点我自法。
Nous voudrions nous associer à la déclaration qui sera prononcée plus tard par le Représentant permanent du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne (UE).
我们同意联合国常驻
稍候
欧洲联盟所作
发言。
Nous devrions nous arrêter un instant et réaliser que nous sommes ici en train de parler de vies humaines, et non de simples chiffres.
我们应该稍候片刻,想到我们在此谈论是人命而不是数字。
Selon d'autres informations encore, l'internement administratif serait parfois utilisé pour obtenir des renseignements auprès de témoins dans des affaires en cours ou de personnes susceptibles d'être inculpées ultérieurement.
还收到了一些举报:在某些案件中正在利用行政拘留从未决案件中证人身上获取情报或从可能在稍候阶段被指控
人员身上获取情报。
Je souhaiterais également m'associer à la déclaration qui sera prononcée dans la suite de ce débat par l'Ambassadeur Ryan, de l'Irlande, au nom de la présidence de l'Union européenne.
我要对欧洲联盟主席
爱尔兰
瑞安大使稍候将在辩论中所做
发言
示赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。