300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩。
Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下看法秩
气体为镇流器。
Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.
数址要素
接待和秩
之前。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良好秩,防止对上述人员
伤害。
Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.
直到快进入那不勒斯才又见秩和安全。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩井然,三天来。
Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法官和全国秩委员会主席这么认为。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩。
Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.
虚拟式骑士们是一群以秩
为敌、糟糕透顶
傢伙们。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩改革再也行不通。
Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.
该事件从根本上改变了世界秩。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会会秩
混乱。
La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.
由马克·扎克伯格创建公司以其让人咂舌
增长打乱了互联网秩
。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain1.
联合国在促进全球人类新秩方面
作用。
Le monde a connu la guerre froide et des guerres ouvertes.
国际秩经历过“冷战”和实战两种战争。
Les élections du 11 octobre se sont déroulées dans l'ordre et le calme.
10月11日投票有秩
、很平静。
La justice et l'état de droit sont essentiels au bon ordre d'une société internationale.
正义和法治是一个有秩国际
会
关键。
Nous avons également besoin d'un nouvel ordre politique international.
然而,我们也需要一个新国际政治秩
。
Ses arrêts contribuent à édifier un monde de paix et d'ordre.
它判决有助于促进世界和平与秩
。
Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.
它得益于国家维护法律和秩能力不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。