Pour assurer la sécurité des parturientes, les accouchements ont lieu en milieu hospitalier avec l'assistance de tout le personnel soignant voulu : gynécologue, anesthésiste, sage-femme, pédiatre, etc.
为了确保患者安全,接生医院必须拥有多种
室的医务人员,

医生、麻醉医师、助产士、儿
医生等。
Pour assurer la sécurité des parturientes, les accouchements ont lieu en milieu hospitalier avec l'assistance de tout le personnel soignant voulu : gynécologue, anesthésiste, sage-femme, pédiatre, etc.
为了确保患者安全,接生医院必须拥有多种
室的医务人员,

医生、麻醉医师、助产士、儿
医生等。
Il est proposé de supprimer 1 poste de responsable des marchés (P-3) dans la Section des approvisionnements et 1 poste de responsable de la réception et de l'inspection dans la Section de la gestion du matériel à l'issue de l'examen des besoins en personnel de la Section (ibid., par. 69 et annexe II).
在对
室所需人员编制进行
查后,拟裁撤供应
个合同管理员员额(P-3)和财产管理
个验收干事员额(P-2)(同上,第69段和附件二)。
Le Département de l'appui aux missions a fait savoir au Conseil que la MINUL avait désormais publié une circulaire pour rappeler à tous les fonctionnaires, en particulier ceux qui quittent la Mission ou qui passent d'une section à une autre, qu'il est indispensable qu'ils établissent des notes de passation des fonctions pour aider leurs successeurs.
外勤支助部

计委员会,自
计以来,联利特派团已经发出通
函,提醒工作人员,特别是离开特派团或在
室之间调动的人员,必须编写移交说明,协助继任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。