Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.
但是,还不知道
种下了自私自利的疫苗。
Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.
但是,还不知道
种下了自私自利的疫苗。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自私自利。
Lorsqu'ils cadrent avec les intérêts individuels et collectifs ils sont faciles à rationaliser.
当它符合个人和群体的私自利益时,说起来振振有辞。
L'égoïste rapporte tout soi.
自私自利者一切都为自己打算。
A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那个年代,私自制作龙袍等于谋反,要判重罪。
Cependant, certaines tendances égoïstes subsistent et vont à l'encontre de cet objectif.
然而,仍然存在不利于建立这种关系的某些自私自利倾向。
Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.
我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。
Des membres de sa famille, de leur propre initiative et sans l'autorisation de l'hôpital, l'ont ramené chez lui.
家人未
医院同意私自将
接回家中。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国际合作。
L'accusé ne peut plus contre-interroger la plaignante personnellement, ce qui doit être fait par un avocat ou un procureur.
被告人不能私自盘诘原告,只有律师或公诉人才能诘问原告。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Nous rejetons de manière catégorique ces allégations fausses, malveillantes et qui ne servent que les intérêts de ce pays.
我们坚决驳斥所有这些指控,认为它们是虚假、恶意和自私自利的。
Il serait inconcevable qu'un sujet donné soit imposé par certains et retenu sans tenir compte des préoccupations d'autrui.
将某个具体自私自利的态度、不考虑别人的关切而强加于人是不可思
的。
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.
她把与她一样洁白的小羊单独留在这自私自利的尘世,想到人家只贪图女儿的金子,只想榨取女儿的钱,她发抖了。
Des garanties législatives devraient être établies pour permettre aux femmes d'intenter des poursuites privées dans les cas où elles sont victimes de discrimination.
仅由宪法保障不受歧视是不够的:应提供立法保障,使妇女在受到歧视时能够私自采取民事诉讼。
Ces conditions peuvent devenir le terreau, d'une part, d'un vif mécontentement et de protestations violentes et, d'autre part, de l'égoïsme et de préjugés.
这种状况一方面可造成大声反对和暴力抗的孳生条件,另一方面则可产生自私自利的行为和偏见。
Cette logique de l'égoïsme doit être remplacée par la logique de l'amour, du refus de l'exclusion, du « nous » et du « notre », de la solidarité.
必须爱的逻辑、包容的逻辑、“我们”和“我们的”逻辑、团结的逻辑来取代自私自利的逻辑。
L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.
利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。
Il convient de préciser ici que la femme mariée qui aura abandonné le domicile conjugal sera puni des peines réprimant l'adultère (art. 269 du Code pénal).
这里应该明确指出的是,私自离开夫妇双方住所的婚妇女将
通奸论处(《刑法》第269条)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。