Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家
法院
各自
际私法规则。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家
法院
各自
际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童
抚养原则上说属于私法
范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行
际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲
际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起
际私法
问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论
际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不

际私法规则

。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论
际私法
问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊
际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法
于不论属私法还是属公法管理
劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,
际私法公约排除任何形式
反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据
际私法
规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍


际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可
于合同关系
私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学
际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
际私法规定
法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马
际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边
际机制,但是如上文所述,海牙
际私法会议目前正在拟定一份可能也
于临时措施
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。