La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
文化特
是
剥夺的权利,这种权利
仅应该得到尊重,而且应是神

侵
的。
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
文化特
是
剥夺的权利,这种权利
仅应该得到尊重,而且应是神

侵
的。
Le caractère sacro-saint de la propriété privée est désormais une notion quasi universelle en Afrique.
私有财产的神

侵
现在在非洲几乎已成为一种普遍概念。
Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.
就反措施的法律而言,这些义务是神

侵
的。
Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之神

侵
。
En vertu de la Constitution estonienne, les biens d'une personne sont inviolables et également protégés.
《宪法》规定,个人的财产神

侵
并受到平等保护。
Aux termes de l'article 17 de la constitution « la personne humaine est sacrée et inviolable ».
《宪法》第17条
出“个人神

侵
”。
Il est donc essentiel de protéger leur inviolabilité.
因此,至关重要的是保护儿童的神

侵
。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生堂的神

侵
。
Le caractère sacré de la vie de civils innocents doit être respecté en toutes circonstances.
无辜平民生命的神

侵
必须在任何情况下得到尊重。
En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.
战争中的战斗人员将尊重儿童的神

侵
。
Sa sieste, c'est sacré!
〈
语〉他那午觉, 是神

侵
的。
Par ailleurs, il y a trop de vaches sacrées qui entravent la réforme de l'Assemblée générale.
与此同时,在大会改革的道路上还有着太多的神

侵
的事物。
La position du Nigéria sur cette question reste très claire : la vie humaine est sacro-sainte.
尼日利亚对这一问题的立场仍然非常明确:人的生命是神

侵
的。
Nous savons tous que le cycle triennal des séances de la Commission a été consacré par la pratique.
我们大家知道,委员会会议三年周期在实践中已变得神

侵
。
Le droit souverain de chaque nation de participer librement aux systèmes financiers et commerciaux internationaux est des plus sacrés.
各国自由参加国际金融和贸易体系的主权权利是神

侵
的。
Pour que l'Organisation puisse s'acquitter avec succès de ses responsabilités au XXIe siècle, le rôle du Secrétaire général doit rester sacro-saint.
本组织要在二十一世纪成功地表现自己,秘书长的角色就必须仍然神

侵
。
Lorsque les peuples exercent ce droit fondamental, des États sont créés et leur intégrité territoriale et leur souveraineté deviennent inviolables.
当人民行使其权利时,国家就创建了,转过来,其领土完整和主权就成为神

侵
。
Naturellement, nous le ferons, mais il faut être sûr de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.
但是,我们必须确定哪些东西是神

侵
的,哪些则
是。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神

侵
的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。
Cependant, pour ce faire, la loi doit être la volonté des peuples eux-mêmes : le sacre du droit de participation aux affaires publiques.
但是,要做到这点,法律必须是人民本身意愿的表达:参与公共事务的权利,神

侵
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。