Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.
请用简
的一句话,或几
语、几
词
说说,看了以上问题,你的第一反应给出的答案。
Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.
请用简
的一句话,或几
语、几
词
说说,看了以上问题,你的第一反应给出的答案。
Il enregistre une locution dans un dictionnaire.
他把一
语收录到词典里。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地方
语“把他的部分让给猫”也是类似的传递。
Le membre de phrase « lois, coutumes et traditions nationales d'application générale » pourrait être une solution.
“一般适用的国家法律、风俗和传统”
一
语可能是一种办法。
Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".
主席建议添加“所有重要活动”
一
语。
On a également fait observer que l'expression «autres activités» n'était pas assez précise.
也有委员指出,“其他活动”
一
语涵义不够精确。
L'Institut propose de la remplacer par “voyager dans l'espace aérien”.
本研究所认为,
一
语可以替换为“在空气空间中飞行”。
En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.
而且 “可以假定”

语也令人不可接受。
Les mots “dans un des lieux suivants” ont été supprimés car redondants.
语“在下列地点之一”被认为多余,已予删除。
Au contraire, cet emploi permettait à l'ONUDC d'entreprendre des programmes de manière budgétairement responsable.
相反,
用
些
语
毒品和犯罪问题办公室能够以财政上负责的方式
实施各项方案。
D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.
在该
语后添加“居所”二字,将之置于方括号内。
La proposition tendant à supprimer les mots “ou lié aux” a bénéficié d'un certain soutien.
有些与会者表示支持删除“或与……有关”
一
语。
Certains participants se sont vivement opposés à la suppression de ce membre de phrase.
与会者对删除
一
语表示强烈反对。
Ce problème pourrait être résolu par la suppression de ce membre de phrase.
处理
问题的一
方式是删除
一
语。
Le problème pourrait être réglé en supprimant ce membre de phrase.
处理
问题的一
方式是删除
一
语。
Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.
删除的
语可加在第20段的结尾处。
Le Groupe de travail voudra peut-être envisager d'insérer ce membre de phrase.
工作组似应考虑添加
一
语的建议。
L'oratrice a également signalé que ces expressions étaient utilisées dans d'autres instances des Nations Unies.
该发言者还指出,联合国其他论坛也
用
些
语。
Le mot “valablement” a été remplacé par le mot “contraignant” jugé plus approprié.
由于工作组商定对第77条草案采取全面的而不是部分的“选择适用”办法,方括号内的
语“[或根据因适用第77条第2款而适用的规则]”成为多余,可以删除(见A/CN.9/642,第196和205段)。
Cela veut dire qu'elle n'aura pas de vie propre.
意味着
一
语并没有自己的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。