En comparaison d'autres régions du monde, la diversité biologique africaine est bien conservée.
相较世界其它地区,非洲
生物多样性得到了比较好
保护。
En comparaison d'autres régions du monde, la diversité biologique africaine est bien conservée.
相较世界其它地区,非洲
生物多样性得到了比较好
保护。
Les motifs pour lesquels l'infiltration est préférée à un autre moyen de recueillir des renseignements.
⑻ 与另一种收集资料方法相较,需要使用该措施理由或法规。
Les motifs pour lesquels la surveillance doit être préférée à un autre moyen de recueillir des renseignements.
⑹ 与另一种收集资料方法相较,需要使用该措施理由或法规。
Des réductions apparaissent pour tous les objets de dépense étant donné la diminution par rapport à l'exercice biennal 2000-2001.
鉴与2000-2001两年期相较
紧缩,削减数列
所有支出用途下。
Plus sages, les femmes semblent intégrer d’autres critères et seront plus nombreuses à apprécier un Gainsbourg, un Sartre ou un Sarkozy.
相较而言却比较理智,她们似乎会更多
看重其他条件,就像那些看上盖恩斯布尔、萨特和萨克奇
们。
Dans la mesure où il y a une partie « victime », c'est la Palestine, car forcément la partie occupée est victime de l'occupant.
既然存在着“害者”一方,那么巴勒斯坦
为事实上
被占一方,相较
占领者,必然
“
害者”地位。
La persistance de la sécheresse a toutefois fait chuter la production d'opium à 3 300 tonnes - une baisse de 28 % par rapport à 1999.
但是,严重干旱使鸦片
生产与前一年相较减少了28%,达3 300公顷。
Ces facteurs peuvent créer des problèmes et des vulnérabilités particuliers à certains groupes de femmes ou qui touchent certaines femmes plus que d'autres.
这些因素会制造某些群体妇才有
问题和脆弱性或某些妇
与其他相较
到
影响特别大。
Cependant, le nombre d'experts du Groupe - 16 - a été déterminé en tenant compte de la taille réduite d'un groupe en comparaison avec un autre.
但专家组成员数量(16)是按照相较集团缩小专家组规模确定
。
C'est un domaine auquel la communauté internationale devrait apporter toute son attention, au lieu de débattre de la vertu de l'un par rapport à l'autre.
这是国际社会应该侧重领域,而不是辩论两者相较孰善孰恶。
Globalement, la zone de responsabilité de la FIAS, c'est-à-dire la région de Kaboul, est restée relativement sûre par rapport à certaines autres régions du pays.
总之,与该国其他一些地区相较,国际安全援助部队责任区即喀布尔区域仍相对安全。
Si on considère le montant total des dépenses de programmes du système des Nations Unies, le montant de 97 millions de dollars est relativement modeste.
同联合国系统关各个方案支出
总数额相较,所要求
9 700万美元并不太多。
En outre, des analyses comparatives montrent que, par rapport à sa population, l'Arménie est beaucoup plus militarisée en termes de personnel et de quantité d'armements.
此外,如果进行比较分析,就会发现,相较本国
口,亚美尼亚从军事
员数目和军备数量来看,军事化程度要高得多。
A la différence de Paris où le réseau de transport du métro est très pratique, à Toulouse, les étudiants étrangers prennent essentiellement le bus pour se déplacer.
相较巴黎发达而便利
地铁网络,在图卢兹,大部分外国留学生出行只能选择公共汽车。
Nombre de ses membres sont des pays en développement et l'Organisation débat actuellement de l'importance à accorder à la sécurité physique par rapport à la sécurité économique.
其成员许多是发展中国家,在世界海关组织里不断在进行关有形安全与经济安全相较
重要
辩论。
À cet égard, l'absence de méthodes appropriées d'évaluation de l'ampleur de la dégradation des forêts, par opposition à la régression du couvert forestier, constitue un problème clef.
在这方面,缺乏适当办法,以评估与森林覆盖面流失相较,森林退化
程度,这是一个关键问题。
Certains candidats peuvent considérer que l'obligation de maîtriser une langue de travail en particulier avantage celle-ci par rapport aux autres et constitue de ce fait une mesure discriminatoire.
一些应聘员可能认为规定需有一种特定工
语文是歧视,因为这与剩下
工
语文相较是优惠该语文。
Les taux d'inscription dans l'enseignement primaire s'amélioraient mais restaient faibles en comparaison des autres pays et on constatait de grandes différences dans la scolarisation des filles et des garçons.
小学入学数提高了,但是同其他国家相较仍然低,男孩和
孩
教育有很大
差异。
Même des langues parlées par plusieurs millions de personnes sont en danger: c'est le cas du gikuyu, au Kenya, par exemple.Et encore, il s'agît d'un pays relativement stable politiquement.
即便是百万所使用
语言仍
在危险之中,例如肯亚gikuyu
例子,相较之下,肯亚是一个政局稳定
国家。
Il est cependant indiscutable que pour la participation, le contexte de la propriété privée diffère de celui des forêts publiques par la nature des difficultés posées et des possibilités offertes.
不过,一般认识到,同公有森林相较,私所有权代表一种不同
参与情况,具有一系列不同
限制和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。