Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我太喜欢把习惯于爱情相提并论。
Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我太喜欢把习惯于爱情相提并论。
La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.
该省局势欧洲任何地区局势相提并论。
Vous ne pouvez pas comparer la victime et l'agresseur.
你可
所受害者
犯罪者相提并论。
Le terrorisme et le dialogue ne vont pas de pair.
义和对话
相提并论。
On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.
性取向种族或民族血统相提并论。
Le contexte de l'insolvabilité n'est cependant pas comparable à la situation de l'arbitrage.
然而,破产的情景仲裁的情况相提并论。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产的权利应
承财产的权利相提并论。
Or, le réseau Al-Qaida n'est pas un mouvement politique géographiquement défini.
“基地”组织网络是在某一地域内活动的政治运动,因此
曾受到旅行禁令的这些政权相提并论。
Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.
贩卖人口移徙、甚至
非法移徙相提并论。
Douste-Blazy, Mohamed Bedjaoui avait souligné que la France n'avait "pas le même poids" en Algérie que les Etats-Unis.
此间他强调,在阿尔及利亚,法国的重要性根本美国相提并论。
De nombreuses législations nationales traitent la propriété intellectuelle (PI) comme toute autre forme de propriété juridique.
许多国家管辖机关将知识产权任何其他合法财产形式相提并论。
On a aussi émis l'avis que la réserve de propriété devait être assimilée à une sûreté.
另据指出,保留所有权安排应当担保权相提并论。
Ce n'est pas comparable!
这是相提并论的!
Le CCT, et par extension sa Direction exécutive, ne saurait être assimilé à un comité des sanctions.
将反
委员会——以此类推,包括反
执行局——
制裁委员会相提并论。
Mais notre intention n'est pas d'établir un parallèle entre les deux conflits, ni avec aucun autre conflit.
过,我们并
把这两个冲突,或者把它同其他任何冲突相提并论。
Toutefois, il serait dangereux d'établir des parallèles entre le terrorisme et les caractéristiques d'un régime politique donné.
然而,如果将义
某个政权的异常特点相提并论,这将是危险之举。
En ce qui concerne l'objectif 3, les réponses ont été liées aux indicateurs sur l'enseignement et la santé.
在目标3下,答复都教育和保健指标相提并论。
Les menaces récentes pesant sur la stabilité financière mondiale ont souvent été comparées aux effet des catastrophes naturelles.
全球金融稳定最近受到威胁,可以同自然灾害的无数影响相提并论。
Le commerce international est un tel moteur de la mondialisation que les deux notions sont souvent considérées comme synonymes.
国际贸易已成为全球化的重要推手,人们往往将其全球化相提并论。
Il importe de ne pas compromettre la lutte légitime du peuple palestinien pour la liberté en l'assimilant au terrorisme.
绝将
活动
巴勒斯坦人民的合法自由斗争相提并论从而使这场斗争受到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。