Opération de la calligraphie et de peintures, principalement des uvres du peintre Xia Yu.
经营书画品,主要
画家夏雨
品。
Opération de la calligraphie et de peintures, principalement des uvres du peintre Xia Yu.
经营书画品,主要
画家夏雨
品。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
动情
,形象艺术
画
使
现在绘画艺术一
人物。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画
却在佛罗伦萨被重新找回。
De toute façon, c'est pas un vrai tableau, on dirait un canevas de ma grand-mère.
不管怎么说,这不是一副真正画
,应该叫它祖母级
刺绣。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
之后在晨报工
,这个独立日报社在1991到1996年间发表了
一些漫画
品。
Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.
当地居民表示博比奥桥和达芬奇画中
桥确实十分相似。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用东西(雕像,画
)价值太高了,只有人类才很不值钱!
Pour sa derniere collection "Tea Party", elle mixe les femmes du XVIIIe siecle et les peintures de Karen Klimnik.
了自己
近
品“茶话会”中,她混合了十八世纪和KarenKlimnik画
中
女性。
Mesdames et messieurs, nous voici devant le tableau le plus célèbre du monde : La Joconde!
女士们先生们,我们现在来到了世界上富盛名
画
面前——蒙娜丽莎!
Le tableau a été saisi et aurait été endommagé par les services du Procureur qui l'ont manipulé sans précaution.
画被没收,而且据说由于检察官办公室不注意,已被损坏。
Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.
受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上
品转换
了漫画
品。
Le record du monde du plus grand tableau impressionniste vivant au monde est-il homologué par le livre Guiness des records ?
世界上印象派画
能被吉尼斯世界纪录
全审核通过么?
Des artistes proposent aux touristes de faire leur portrait mais aussi des scenes Montmartroises et des reproductions des dessins de Poulbot.
这里有不少游客画像
画家,也有一些画家专门描绘蒙马特尔风景,或者临摹普乐波
画
。
Gilles Rieu est un collectionneur de mémoires, il inclut dans ces œuvres les siennes et celles des lieux ou des gens qu’il rencontre.
黑玉祺是一位回忆收藏家,在画
中加入了自己
回忆和地方
回忆,以及
所遇到
人
回忆。
En 1889, il découvre lors de l’exposition universelle la peinture de Paul Gauguin dont l’influence sera déterminante dans la suite de son œuvre.
1889年,在一次展览中发现保罗.高更
一幅画
,后者对
以后
艺术创
产生了决定性
影响。
Comme le tableau a été confisqué conformément à la loi, l'auteur n'est fondé à demander ni la réouverture du procès ni une réparation.
由于画是依法没收
,因此,要求进行复审或给予补偿是没有根据
。
Il est facile de répertorier les éléments des peintures de Chu : l'homme, le ciel, la terre, le gratle-ciel, l'arbre et la fleur.
不难编算朱画元素:人、天空、
地、高楼
厦、树木和花朵。
I, "China International Media Group Yi hôpital de Beijing où la peinture" à l'enseignement, d'exposition et de vente basée sur la calligraphie et la peinture.
我《中国国际传媒集团北京轶凡书画院》以教学、展览、展示、销售书画品
主。
Le Centre d'information des Nations Unies à Moscou a organisé une manifestation spéciale et tenu une exposition de peintures pour célébrer la Journée internationale de la tolérance.
联合国莫斯科新闻中心举办了一次特别活动,展出了各种纪念国际非暴力日画
。
C'est la perspective du Moyen Âge. Ils disent que ce qui était loin est en haut du tableau, alors que ce qui est devant est en bas du tableau.
这是中世纪远景画。距离远
时候我们是处在画
上部,而距离近时我们就处在画
下部了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。