Ses dépenses se limitent au nécessaire.
他
开支仅限于生
必需品。
Ses dépenses se limitent au nécessaire.
他
开支仅限于生
必需品。
Les régions pourvoyeuses d'enfants connaissent une situation marquée par un grand dénuement.
儿童
数较多
地区正经历着生
必需品极其匮乏
困境。
Il est fréquent que des provisions destinées aux détenus soient également confisquées, selon la FIACAT.
据废除酷刑联合会称,给囚犯
生
必需品也常常被没收。
Cette disposition s'inspire de dispositions analogues contenues dans la loi sur la répression du terrorisme.
上述两种情况下,均有“生
必需品”
例外情况,这是指“满足个
基本需要所必需……
现金”这是以《禁止恐怖主义法
》
类似规定为范本。
Il se fournit du nécessaire.
他为自己准备生
必需品。
La plupart des pauvres ne peuvent satisfaire des besoins fondamentaux comme la nourriture, l'habillement et le logement.
穷
大多挣扎着度日,得不到食物、衣服和住房等基本
生
必需品。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供家务帮助
方式是帮助

做必要
家务(打扫卫生、供应食品和其他生
必需品、帮助

料理个
卫生等)。
Les carburants, les produits de première nécessité et les biens de la fonction santé sont particulièrement touchés.
尤其是燃油、生
必需品及医疗卫生药品首当其冲。
Ces personnes vivent des produits de leur exploitation, et manquent de liquidité pour acheter les biens de première nécessité.
这些
靠种田为生,但是他们缺少现金购买生
必需品。
Mais peut-il y avoir une agression plus grave que celle qui prive un peuple de tous ses moyens d'existence?
但是,何种侵略可比剥夺
民一切生
必需品
侵略更加严重?
Le budget révisé envisage les mesures à prendre pour garantir à notre population la satisfaction de ses besoins de base.
重订预算
采纳了必要
措施,以确保我国
民获得基本生
必需品。
À l'heure actuelle, l'accès aux produits de première nécessité (nourriture, eau potable, logement, carburant et énergie) est très restreint en Afrique.
目前,非洲区域在获得基本生
必需品(粮食、饮用水、住房、燃料及能源)方面存在很大
限制。
Il faudra enfin créer les conditions nécessaires au rapatriement volontaire des réfugiés dans leur pays, en leur donnant les moyens de vivre décemment.
最后还应当为难民自愿回国创造必要条件,给他们提供适足
生
必需品。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚
搬运工们
任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来
无数包生
必需品。
Au Liban, l'Ordre a lancé un appel pour distribuer des fournitures vitales à 7000 enfants déplacés, notamment à 700 bébés nés durant le conflit.
在黎巴嫩,骑士团呼吁为7 000名流离失所
儿童提供生
必需品,其
包括冲突期间出生
700名婴儿。
La ville était alors totalement assiégée depuis plus de quatre mois par les groupes armés arméniens et les médicaments et les vivres faisaient cruellement défaut.
霍贾里镇当时已全部被亚美尼亚武装部队包围了四个月,居民极需医疗服务和生
必需品。
Les femmes souffrent particulièrement de l'enclavement des zones de production et subissent la cherté du transport et le coût élevé des produits de première nécessité.
妇女尤其因为生产区地处偏僻而苦恼,要承
高昂
交通费用和生
必需品价格。
La logistique de la subsistance (c'est-à-dire celle qui assure la fourniture d'eau, de nourriture et de logement) et sa réglementation doivent être une priorité nationale.
生
必需品
物流(如提供水、粮食和住宅
物流)及其监管应该是国家
优先事项。
Les biens de première nécessité, l'éducation de base, l'eau potable, les services d'assainissement demeurent pour la population des pays en développement du domaine de l'inaccessible.
对于发展
国家
民来说,生
必需品、基础教育、饮用水和卫生服务等都成了无法得到
东西。
Le Médiateur parlementaire estime que dans un État-providence comme la Finlande, le minimum vital doit incorporer des éléments allant au-delà de la satisfaction des besoins élémentaires.
议会监察员认为,在芬兰这样
福利国家
,
类生
最低标准必须包括确保基本生
必需品以外
一些因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。