Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些儿童为“来
受难者”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些儿童为“来
受难者”。
Les enfants, nés migrants, doivent bénéficier d'une attention particulière.
来就是移徙者
儿童应该受到特别关注。
La plupart des enfants sont au monde pour rire et apporter la joie autour d'eux.
世界上大多数儿童都来会笑,他们
笑容给人们带来幸福。
Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.
至于那些不育
人,她们往往被遗弃或休掉,因为据说她们
来就不好。
Mais la réalité ne peut se résumer à un slogan ou à une spécificité quasi culturelle qui ferait des Chinois des industrieux par nature.
但事实并不能就用这么一个口号一样东西描述,也不能说就是很文化性
一个中国特色,要知
中国人不是
来就工业化
。
Ainsi, la Constitution précise que «Les personnes naissent libres et égales en dignité et en droits», et reconnaît que «Les hommes et femmes sont égaux devant la loi.
例如,《宪法》规定“人人在尊严和权利方面都是来自由、平等
”, 而且承认“法律面
,
平等。
Les idées que le néonazisme tente de saper, à savoir que tous les hommes et les femmes naissent libres et égaux en dignité et en droits, sont au cœur des principes que les Nations Unies défendent.
新纳粹主义试图破坏理念,即所有人不论
在尊严和各项权利上
来就是自由平等
,是联合国要捍卫
核心原则。
Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.
在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个
来善良
人采取这样
绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端
暴力行径。
La société appelante n'avait pas à prouver qu'elle s'occupait exclusivement de femmes qui avaient été des femmes toute leur vie pour justifier l'exclusion de Mme Nixon, parce qu'elle avait le droit d'établir des priorités internes en matière d'emploi au sein du groupe qu'elle servait.
不要求该社团表示它仅为来为妇
人服务,以便合法排除为Nixon
士服务,因为它有权为就业目
在其服务团体内有所偏向。
Les données relatives aux grossesses d'adolescentes et à l'infection par le VIH donnent à penser que les rôles traditionnellement prescrits aux femmes exposent les adolescentes à des risques de grossesse et de maladie démesurés et ne leur laissent pratiquement aucune possibilité de se protéger.
青少年妊娠以及感染艾滋病毒方面数据表明,
来具有
性别角色使
童特别容易怀孕或健康不良,没有什么保护自己
余地。
Le code stipule, par exemple, que les programmes doivent éviter des images qui font à la légère des références à des personnes comme étant intrinsèquement inférieures ou qui risquent d'encourager la discrimination à l'encontre d'une couche de la société sur la base du sexe, de l'âge, de l'infirmité ou du statut professionnel.
例如,《节目法》规定,“节目中应避免下述描述,即无意中提及来处于劣势
人或可能鼓励因性别、年龄、残疾或职业地位而对居民
任何部分加以歧视。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。