Il a également demandé aux pays qui avaient imposé des restrictions à l'exportation de produits alimentaires, réduisant les approvisionnements et contribuant à la hausse des prix, de revoir d'urgence ces politiques.
协调会还呼吁限制粮食国家重新考虑它们减少供应、促成价格猛涨
。
Il a également demandé aux pays qui avaient imposé des restrictions à l'exportation de produits alimentaires, réduisant les approvisionnements et contribuant à la hausse des prix, de revoir d'urgence ces politiques.
协调会还呼吁限制粮食国家重新考虑它们减少供应、促成价格猛涨
。
Il est donc préoccupant de voir que le coût du transfert de technologies vers les pays en développement a fortement progressé, tandis que l'accès à ces technologies se heurte à de nombreuses entraves.
但令人不安是,向发展中国家转让技术
价格猛涨,而要获得这些技术则遇到了
障碍。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先定好价格
售一定数量
粮食,这就保证了
能够有稳定
销路,同时又避免了发生价格猛涨
问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生
物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。