Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩的狂热的跑的首都,它极大地扩展了工
阶级
有时甚至是危险。
Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩的狂热的跑的首都,它极大地扩展了工
阶级
有时甚至是危险。
Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.
就阿塞拜疆领导一方而言,他们给予那些最狂热的
的只有鼓励。
Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.
我们本应该受
民间多样化之美,但包括狂热者在内的某些
却不这样,相反,他们突出文化
宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。
Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.
因此,各种宗教信仰的教士受过教育的
不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主
、狂热
歧视的
心目中的错误观念。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗教概念
传播狂热意识形态的
。
Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.
基于易于被操纵的、处于社会边缘地位的狂热的
的公式化形象来对潜在的自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。